Sentence examples of "Опасная" in Russian

<>
Но это потенциально опасная идея. But this is a potentially dangerous suggestion.
Так что это очень опасная среда, с угарным и многими другими газами. So, it's a very hazardous environment, with CO as well, and many other gases.
Опасная ситуация на атомной электростанции Danger in atomic power plants
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива. But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Опасная форма рака стала распространяться, заражая тысячи животных - и в отличии от других форм рака это заболевание является инфекционным. A virulent cancer is infecting them by the thousands - and unlike most cancers, it's contagious.
Это, без сомнения, опасная территория. This is, of course, dangerous territory.
Отдавать приоритет украинским событиям, забывая при этом все прочие международные проблемы — опасная стратегия. Giving the events in Ukraine priority over all other international developments is a hazardous strategy.
В январе 2001 года создалась опасная ситуация и с трудом удалось избежать катастрофы из-за присутствия собак на взлетно-посадочной полосе во время посадки самолета авиакомпании «Амэрикен эйрлайнз» со 130 пассажирами на борту. In January 2001, the presence of dogs on the runway during the landing of an American Airlines jet with 130 passengers on board created a serious danger and a disaster was narrowly avoided.
Это была агрессивная и опасная внешняя политика, но Аль Тани свято верил, что он сможет заполнить региональный вакуум лидерства. It has been an aggressive and risky foreign policy, but Al Thani clearly believes that he can fill a regional leadership vacuum.
Это серьезная, но опасная забава Seriously, but dangerously fun.
В нем говорится об ущербе, возникающим в одном государстве в результате аварии или инцидента, с которыми связана опасная деятельность в другом государстве. It refers to damage occurring in one State because of an accident or incident involving a hazardous activity with effect in another State.
Республиканцы обвиняют Обаму в том, что он слабо реагирует на убийство сирийским президентом Башаром Асадом выступающих против режима мирных жителей, а некоторые из них уже призывают к авиаударам, однако «опасная перспектива нашего участия в очередном конфликте в этой части мира тревожит многих», - заявил Панетта. Even as Republicans have accused Obama of offering a weak response to Syrian President Bashar al-Assad’s onslaught against civilian opponents, and some have called for U.S. airstrikes, “others are concerned about the dangers of involving ourselves in yet another conflict in that part of the world,” Panetta said.
К числу факторов, способствующих распространению ВИЧ в пенитенциарных учреждениях, относятся также потребление наркотиков, запрещение презервативов и опасная практика прокалывания различных частей тела и нанесения татуировок, осуществляемая в антисанитарных условиях. The use of drugs in penitentiaries is another factor that aggravates the spread of the human immunodeficiency virus (HIV), along with the ban on condoms and the risky body piercing and tattooing carried out in unsanitary conditions.
Это мощная и опасная смесь. It is a potent and dangerous mix.
Условиями работы в неформальном секторе, в частности, являются: непризнание работы и работников; очень низкие доходы; очень длинный рабочий день; негарантированная занятость; небезопасная и опасная работы; отсутствие льгот, отпусков, выходных или социального обеспечения; сексуальные и прочие домогательства и отсутствие служб по уходу за ребенком. Working conditions in the informal sector include: non-recognition of work and of workers; very low incomes; very long working hours; insecure employment; unsafe and hazardous work; lack of benefits, leave, holidays or social security; sexual and other harassment; and unavailability of childcare.
Допущение - это наименее опасная тропа. Inclusion is the less dangerous path.
2 Опасная деятельность, подпадающая под эти категории, конкретизируется в приложении I к Конвенции по промышленным авариям и в примерных списках промышленных секторов/предприятий, которые могут вызвать аварийное загрязнение вод, содержащихся в Рекомендациях правительствам стран Европейской экономической комиссии в отношении предотвращения загрязнения вод опасными веществами. 2/Hazardous activities falling under these categories are further specified in annex I to the Industrial Accidents Convention, and in the indicative lists of industrial sectors/industries that may lead to accidental water pollution contained in the Recommendations to ECE Governments on the prevention of water pollution from hazardous substances.
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
2 Опасная деятельность, подпадающая под эти категории, далее конкретизируется в приложении I к Конвенции о промышленных авариях и в примерных списках промышленных секторов и отраслей промышленности, которые могут вызывать аварийное загрязнение вод, содержащихся в Рекомендациях правительствам стран ЕЭК в отношении предотвращения загрязнения вод опасными веществами. 2/Hazardous activities falling under these categories are further specified in annex I to the Industrial Accidents Convention, and in the indicative lists of industrial sectors and industries that may lead to accidental water pollution contained in the Recommendations to ECE Governments on the prevention of water pollution from hazardous substances.
Без смирения мужество - опасная игра. Without humility, courage is a dangerous game.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.