<>
no matches found
Перед организацией, которую я представляю (Организация ООН по промышленному развитию, сокращённо ЮНИДО), поставлена задача реализации и управления соответствующей программой, включая мобилизацию необходимых ресурсов. The organization that I represent, the UN Industrial Development Organization (UNIDO), has been tasked with operationalizing and leading the implementation of the concomitant program, including mobilizing the needed resources.
В течение этого десятилетия Организация ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), которую я возглавляю, будет делать акцент на новых подходах к устойчивому развитию, очерченных выше. During IDDA III, the United Nations Industrial Development Organization, which I lead, will spearhead the new approach to sustainable development sketched above.
Согласно Организации объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО), каждый доллар вливающийся в регион влечет за собой отток в 1.06 доллара. According to the UN Industrial Development Organization (UNIDO), every dollar that flows into the region generates an outflow of $1.06.
А незадолго до протеста американских издателей появились сообщения о том, что Организация ООН по вопросам просвещения, науки и культуры (ЮНЕСКО) работает над созданием учебника, который будет отражать «культурное и религиозное многообразие», и что она только что получила чек на 20 миллионов долларов от короля Саудовской Аравии Абдаллы. The protest from U.S. publishers comes on the heels of news that a UN agency on education, the Educational, Scientific and Cultural Organization, is working on textbook content to ensure it reflects “cultural and religious diversity” — and that it just received a $20 million check from Saudi Arabia’s King Abdullah.
Большие кредиты могли бы сократить время, необходимое бедным странам, чтобы догнать богатые по промышленному развитию и уровню жизни. Such large-scale lending might cut a generation off the time it would take economies where people were poor to converge with the industrial structures and living standards of rich countries.
Подобно Чили в период финансовой нестабильности в Латинской Америке, управление кризисом в Ирландии было сравнительно неплохим, и учреждения, представляющие страну за рубежом (такие как Агентство по промышленному развитию и Агентство управления национальным казначейством), последовательно создавали ее положительный образ для остального мира. Like Chile during Latin America’s period of financial volatility, Ireland’s crisis management was generally good, and high-quality outward-facing institutions, (such as the Industrial Development Authority and the National Treasury Management Agency) presented a consistent and positive image to the world.
Стратегические руководящие принципы " Повы-шения эффективности исполнения программы ЮНИДО ", принятые на двадцать шестой сессии Совета по промышленному развитию, являются важ-ным вкладом в реализацию Плана действий и рамок среднесрочной программы на 2002-2005 годы. The strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”, adopted by the Industrial Development Board at its twenty-sixth session, provided an important contribution to the implementation of the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005.
учитывая решение IDB.30/Dec.8 о рамках сред-несрочной программы на 2006-2009 годы, в котором Генеральному директору предлагалось разработать в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов региональную программу для Латинской Америки и Карибского бассейна и периодически представлять Совету по промышленному развитию доклады по этому вопросу, Considering decision IDB.30/Dec.8 on the medium-term programme framework, 2006-2009, in which the Director-General was requested to establish a regional programme for Latin America and the Caribbean during the biennium 2006-2007 and to report on it periodically to the Industrial Development Board,
Комитет по программным и бюджетным вопросам в пункте (j) своего заключени 1987/19 просил Генерального директора представлять каждый год Совету по промышленному развитию через Комитет четкий и подробный доклад о финансовой деятельности с указанием статей использования финансовых средств. In its conclusion 1987/19, paragraph (j), the Programme and Budget Committee requested the Director-General to submit each year to the Industrial Development Board through the Committee a clear and detailed financial performance report itemizing the utilization of financial resources.
" Совет по промышленному развитию, во исполнение своего решения [IDB.36/Dec] и действуя в соответствии с правилом 103 правил процедуры Генеральной конференции, постанов-ляет рекомендовать Конференции утвердить кон-тракт, прилагаемый к настоящему проекту решения, в котором установлены сроки и условия назначения Генерального директора, в том числе оклад и надбавки в соответствии с должностью ". “The Industrial Development Board, further to its decision [IDB.36/Dec], and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decides to recommend to the Conference for approval the draft contract annexed to the present draft decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office.”
В частности, будут укреплены партнерские связи с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирной торговой организацией (ВТО) в области торговли; с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Центром по международной торговле и Всемирным банком в областях инвестиций, передачи технологий и развития предприятий; а также с Азиатским банком развития и Всемирным банком в области финансирования. In particular, partnerships would be strengthened with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization in the area of trade; with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the World Bank in the areas of investment, technology transfer and enterprise development; and with the Asian Development Bank and the World Bank in the area of finance.
Настоящий документ подготовлен в соответствии с мандатом, предусмотренным в решении IDB.25/Dec.5, в котором Совет по промышленному развитию просил Генерального директора поддерживать постоянный диалог с государствами-членами в целях активного осуществления непрерывных усилий по мобилизации общих ресурсов. The present document responds to the mandate provided by decision IDB.25/Dec.5 in which the Director-General is requested to maintain a continuous dialogue with Member States in order to actively sustain the common resource mobilization effort.
предложил Генеральному директору про-должить диалог с Программой развития Органи-зации Объединенных Наций (и, возможно, другими учреждениями Организации Объединенных Наций) в целях представления для дальнейшего обсуждения Советом по промышленному развитию и/или Гене-ральной конференцией предложения относительно возможности объединения усилий на местах в кон-тексте текущего процесса реформ Организации Объ-единенных Наций. Invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the United Nations ongoing reform process for further consideration by the Industrial Development Board and/or the General Conference.
В соответствии со статьей 19 Устава Генеральная конференция на своей первой сессии приняла руководящие принципы, в соответствии с которыми Генеральный директор с одобрения Совета по промышленному развитию может заключать соглашения или устанавливать соответствующие связи с определенными организациями. In accordance with Article 19 of the Constitution, the General Conference, at its first session, issued guidelines according to which the Director-General, with the approval of the Industrial Development Board, may enter into agreements or establish appropriate relations with certain organizations.
Кроме того, в сотрудничестве с ПРООН, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Комиссией Африканского союза, Всемирным банком и ФАО ЭКА организовала еще одно совещание специальной группы экспертов по переговорам ВТО по чувствительной продукции, которое позволило получить более подробную информацию о методах составления перечней продукции, а также о механизмах координации на субрегиональном уровне. Furthermore, in collaboration with UNDP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the African Union Commission, the World Bank and FAO, ECA organized another ad hoc expert group meeting on sensitive products in WTO negotiations, which yielded insights into methods of designing product lists, as well as coordination mechanisms at the subregional level.
Препровождая свой доклад, хотел бы сообщить, что в соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций по промышленному развитию я предоставил Генеральному директору возможность высказать замечания в отношении моего доклада. In transmitting my report, I wish to advise that, in accordance with the United Nations Industrial Development Organization's Financial Regulations, I have given the Director-General the opportunity to comment on my report.
ссылаясь на подготовленный ОИГ обзор управ-ления и административной деятельности в ЮНИДО, замечания Генерального директора в отношении этого обзора и обсуж-дения, состоявшиеся в ходе двадцать седьмой сессии Совета по промышленному развитию, проходившей 26-28 августа 2003 года, “Recalling the review by the JIU of management and administration in UNIDO, the comments made by the Director-General thereon and the discussion held at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board on 26-28 August 2003,
предоставляемые Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) услуги по сокращению масштабов использования токсических химических веществ и выбросов химических отходов в избранных подсекторах, в частности в агрохимическом подсекторе (пестициды), подсекторе строительных материалов (кирпич и цемент), кожевенном, нефтехимическом, фармацевтическом и биотехнологическом, целлюлозно-бумажном и текстильном подсекторах; The services of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to reduce the use of toxic chemicals and the release of chemical wastes in selected subsectors, particularly in agrochemicals (pesticides), building materials (brick and cement), leather, petrochemicals, pharmaceuticals and biotech products, pulp and paper, and textile industries;
Они выразили признательность за финансовую помощь, которую правительства их стран получили от ФГОС, и за техническую поддержку, оказанную, в частности, ЮНЕП, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, Программой развития Организации Объединенных Наций и двусторонними донорами, что сыграло решающую роль в разработке этих планов. They expressed gratitude for the financial assistance that their Governments had received from GEF and the technical support provided by, among others, UNEP, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Institute for Training and Research, the United Nations Development Programme and bilateral donors, which had been key to developing the plans.
Следующие организации представили информацию о своей работе в области инвестиций: Консультативная служба Всемирного банка по иностранным инвестициям и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций (совместный доклад), Организация экономического сотрудничества и развития, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная торговая организация. The following organizations made presentations on their work in the area of investment: the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency (a joint presentation), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the United Nations Industrial Development Organization and the World Trade Organization.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how