Sentence examples of "Остатком" in Russian with translation "leftover"

<>
Что происходит с остатком бюджета, который не был потрачен на рекламу? What happens to the leftover budget that wasn't used for my ad?
Остатки еды - это самое вкусное. The leftovers are the best part.
Принеси мне остатки с фуршета. Well, bring me the leftovers.
И не забываем об остатках еды. And let's not forget about leftovers.
Да, я лишь разогрел остатки еды. Uh, yeah, I just heated up some leftovers.
Туалетное сиденье, остатки еды, всякие запахи. Toilet seats, eating leftovers, all my miscellaneous smells.
Здесь хлеб и остатки еды с вечера. Here's bread, a few leftovers and a knife.
Или допивать на голодный желудок остатки вина. Or drink all the leftover wine on an empty stomach.
Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах. Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink.
Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды. I'll never be able to wrap leftovers again.
Как вы хранили остатки еды в ваши дни, Этель? How did you store leftovers in your day, Ethel?
Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers.
Сейчас доем последнее яйцо, блины и какие-то остатки, вполне возможно, что запеканку с тунцом. I'm just finishing off the last of the eggs now, the pancakes and some leftovers, which may or may not have been tuna casserole.
"невероятно и подорванный и искромсанный день", а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками. And we can't start a new month with mangled leftovers.
Он был покрашен в зелёный потому что в компании могли достать только остатки краски от Спитфайров. It came in this green because the only paint Land Rover could lay their hands on was surplus army leftovers they used for Spitfires.
Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there's an oft-repeated claim that the culture is different:
Это были остатки моего бургера, который я хотел съесть на завтрак, пока его кто-то не украл. That was my leftover Uni Burger that I was gonna have for breakfast until somebody stole it.
Например, в процессе изготовления печенья с шоколадной крошкой возможны остатки, такие как крошки либо отдельные недопеченные или перепеченные печенья. For example, while you make the chocolate chip cookies, there might be leftovers, such as crumbs, or some of the cookies may be over or under baked.
Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке. A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there’s an oft-repeated claim that the culture is different: an intervention that works in the West might fail in the East.
Квантовая электродинамика утверждает, что вещество которое составляет обыденный мир, мир, который мы видим и ощущаем, в основном лишь своего рода остаток всей лихорадочной активности виртуальных частиц в вакууме. Quantum electrodynamics says that the matter we think of as the stuff that makes up the everyday world, the world that we see and feel, is basically just a kind of leftover from all the feverish activity that virtual particles get up to in the void.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!