<>
no matches found
Translations: all102 revelation93 other translations9
И это откровение постигли все восточные религии. This is the great insight that all the Asian religions have attained.
Не надо принимать это заключение за библейское откровение. We don’t have to take this conclusion as the gospel truth.
Оливер Вендел Холмс однажды сказал: “Откровение момента иногда стоит опыта целой жизни”, и мы понимали, что то время было правильным. "A moment's insight is sometimes worth a life's experience," Oliver Wendel Holmes once said, and we recognised that the timing was right.
Важное, ключевое "откровение", которое мы узнали о совещаниях состоит в том, что люди устраивают их одно за другим, нарушая весь ход дня. An important key insight that we learned about meetings is that people pack them in one after another, disruptive to the day.
Затем, несколько месяцев тому назад, Тюдор внезапно объявил, что у него было религиозное откровение, в результате чего он изменил свое мнение относительно евреев. Then, suddenly, a few months ago, Tudor announced that he had undergone a religious experience and had changed his mind about the Jews.
В рассказ Асмуса о скоропалительной дипломатии Саркози включено откровение о том, что, по крайней мере, один высокопоставленный американский дипломат был "потрясен" двусмысленностью текста соглашения о прекращении огня, который французский лидер на скорую руку составил в Москве 12 августа. Asmus’s account of Sarkozy’s seat-of-the-pantalons diplomacy includes the insight that at least one senior U.S. official was “appalled” by the ambiguous ceasefire text improvised by the French leader in Moscow on Aug. 12.
И третье, что я хочу сказать о разуме, у каждого он свой. Я сейчас работаю над новой книгой под названием "Откровение". Она основана на серии интервью, посвященной тому, как люди открывали в себе талант. Я поражен тем, как люди проходят этот путь. And the third thing about intelligence is, it's distinct. I'm doing a new book at the moment called "Epiphany," which is based on a series of interviews with people about how they discovered their talent. I'm fascinated by how people got to be there.
С точки зрения Сноудена самое главное откровение «Vault 7» заключается в том, что разведывательные службы США приобретали информацию об уязвимостях, чтобы использовать их в целях слежки за людьми, хотя — в интересах общественной безопасности — они должны были передавать данные об уязвимостях производителям программного обеспечения. To Snowden, the biggest story about "Vault 7" is that U.S. intelligence services have purchased software vulnerabilities so it could use them to spy on people, when, in the interests of public safety, it should have turned over the information to the makers of the software.
Его Превосходительство ат-Турки добавил, что диалог является истинным методом Корана и деятельности пророков и культуры, существовавшей в памяти Уммы, в свете которых формировались отношения с народами других вероисповеданий, поскольку с момента своего возникновения в основе ислама лежала терпимость и суть исламского шариата, в котором мусульмане черпают свое откровение. Al Turki added that dialogue is a true Quranic method and prophetic practice and culture established in the memory of the Ummah with which relations with people of other faiths were affected since the advent of Islam as based on the tolerance of Islam and the essence of Islamic Shari'a from which Muslims take their message.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how