Sentence examples of "Относительная" in Russian

<>
b = (относительная) плотность перевозимого вещества. b = relative density of the substance.
Ra = относительная влажность всасываемого воздуха, % Ra = relative humidity of the intake air, %
Rа = относительная влажность всасываемого воздуха, %. Ra = relative humidity of the intake air, per cent
относительная четкость изображений в видео; The relative clarity of the images in the video
Rа = относительная влажность воздуха на впуске, % Ra = relative humidity of the intake air, per cent
Относительная влажность должна быть менее 95 %. The relative humidity shall be less than 95 %.
относительная плотность воздуха d0: 0,9197 relative air density, d0: 0.9197
температура и относительная влажность воздуха в помещении; The temperature and relative air humidity of the room;
Rd, Ra = относительная влажность разрежающего/всасываемого воздуха, % Rd, Ra = relative humidity of the dilution/intake air, %
Отчасти относительная отчужденность ЕС объясняется нехваткой финансирования. Part of the EU’s relative disengagement comes from a lack of funding.
Лейтенант, у нас слишком велика относительная скорость. Lieutenant, our relative velocity is too great.
Относительная ссылка на строку, расположенную выше текущей ячейки A relative reference to the entire row above the active cell
относительная влажность: 98 % при температуре до + 25°С; a relative humidity of 98 per cent at temperatures up to 25°С;
если относительная плотность веществ не превышает 1,2: if the relative density does not exceed 1.2:
относительная влажность: 98 % при температуре + 25°С и ниже; an relative humidity of 98 per cent at temperature of 25°С and lower;
Относительная незаинтересованность дает шанс более слабым, но решительным соперникам. Relative apathy bestows opportunity on weaker but resolute antagonists.
Китай (и другие государства) поднимаются, а относительная мощность Америки падает. China (and others) are rising, and America’s relative power is declining.
Однако важно не столько наличие детальной информации, сколько ее относительная точность. However, it is not so much the existence of detailed figures as their relative accuracy which is important.
относительная вероятность того, что человек подберет предмет генерической категории невзорвавшихся боеприпасов; the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance;
В более широком смысле относительная власть стран-кредиторов, особенно Германии, снизится. More broadly, the relative power of the creditor countries – particularly Germany – will be diminished.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.