Exemplos de uso de "Очищает" em russo

<>
Ну, он очищает ваши чакры и ауры. Erm, well, cleanse your chakras and your aura.
Так он спасает свою жизнь, очищает вас, питал вас линиями, ерундой. So he saves your life, cleans you up, fed you a line of bullshit.
Очищает поры и делает кожу приятной на ощупь. Clears your pores and makes your skin very touchable.
Что может быть дальше этого от сформулированной Мэдисоном в десятой статье «Федералиста» мысли о том, что представительство «очищает и расширяет взгляды общества»? This is as far removed from Madison’s claim in Federalist #10 that representation will “refine and enlarge the public views” as one can get.
Вот наше здание Оберлин-Колледжа, которое производит больше энергии, чем потребляет, а также очищает собственные стоки. Here's a building at Oberlin College we designed that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.
И кожа была очищена на тех местах, которые человек очищает особо тщательно. And the skin is abraded in places where the person scrubbed so hard.
Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон. This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву. This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Команда "Стереть все журналы" позволяет удалить все журналы из директории и очищает эту вкладку. The "Delete All" command allows to delete all the logs from the directory and cleans this tab.
Если чек соответствует файлам в списке, банк «очищает» чек. If the check matches what the bank has on file in the list, the bank clears the check.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене. And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение. It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column.
Каждый день техник очищает комнату с помощью смеси изопропилового спирта и разведенной перекиси водорода (чтобы убить микробов, выработавших стойкость к одному или к другому). Затем микробиолог НАСА Эрин Лэлайм (Erin Lalime) берет пробу микрокультуры, чтобы установить уровень загрязненности. Every day, a technician cleans the room with an alternating protocol of isopropyl alcohol and diluted hydrogen peroxide (to outflank microbes that grow resistant to one or the other), and then NASA microbiologist Erin Lalime swabs for microbial cultures and tests for levels of contamination.
При вводе или выборе объекта, не связанного с выбранным складом, программа сохраняет введенный объект и очищает поле Склад. If you enter or select a site that is not associated with the selected warehouse, the program keeps the site that you entered and clears the Warehouse field.
Один заминированный автомобиль подрывается на участке прорыва, после чего бульдозер очищает от обломков проход, по которому через передний край проходят боевые машины. Once truck bombs explode the initial area of attack, bulldozers then clear debris to make room for combat vehicles to advance through the front lines.
В 1914 году войну действительно считали неизбежной – фаталистическое мнение, подкреплявшееся аргументом социального дарвинизма о том, что войну следует приветствовать, потому что она «очищает воздух» подобно сильной летней грозе. In 1914, war really was thought to be inevitable, a fatalistic view reinforced by the Social Darwinist argument that war should be welcomed, because it would “clear the air” like a good summer storm.
"люди хотят очистить судебную систему". "The people want to cleanse the judiciary."
Очищайте поверхность устройства мягкой тканью. Clean the surface of the device with a soft cloth.
Очищайте интернет-кэш и журнал браузера. Clear your Internet cache and your browsing history.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.