Usage examples of "Пантеон" in Russian with translation to English

<>
Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма. Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods.
Вслед за другими устрашающими богами, Мао попал в китайский пантеон. Mao followed other awesome gods into the Chinese pantheon.
Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним. Let's look at the Pantheon and the Piazza della Rotonda in front of it.
А если я поверну книгу по-другому, мы увидим Пантеон, как если бы смотрели на него с другой стороны площади. And if I turn the book the other way, we're looking across the square at the front of the Pantheon.
Но помимо символического включения Си Цзиньпина в пантеон основателей Китайской Народной Республики, XIX съезд обеспечил ему ещё и две значительные политические победы. Besides symbolically catapulting Xi into the Pantheon of the founders of the People’s Republic, the 19th National Congress delivered him two substantive political victories.
Степень доктора по публичному праву, специальность «Международное право», Парижский университет 1, Пантеон — Сорбонна, 1979 год, тема диссертации «Южные границы Алжира», с отличием PHD in public law, in the field of international law, Paris University 1, Pantheon- Sorbonne, 1979, thesis “the southern borders of Algeria”, with mention
И, как политический аутсайдер, он находится в уникальном положении, из которого может направить Индонезию в сторону более процветающего и единого будущего – и ввести себя в пантеон великих лидеров страны. And, as a political outsider, he is in a unique position to direct Indonesia toward a more prosperous, united future – and vault himself into the country’s pantheon of great leaders.
Хорошо. Если я не раскрываю книгу полностью, если я приоткрою её на 90 градусов, мы будем смотреть на Пантеон как будто бы сверху. А теперь мы смотрим как будто бы откуда-то сверху, вниз, на площадь. OK, if I don't open the book the whole way, if I just open it 90 degrees, we're looking down the front of the Pantheon, and we're looking sort of at the top, more or less down on the square.
Генетики сообщают, что ген, отвечающий за навыки общения, вошел в Пантеон генов, отвечающих за поведение человека и различные свойства характера, занимая место рядом с генами, определяющими такие черты как любовь к риску, счастье, агрессивность, и сексуальную ориентацию. A gene for social skills, we are told, has now entered the fast growing Pantheon of genes "for" various human behaviors and dispositions-taking its place alongside genes for risk-taking, happiness, aggression, and sexual orientation, among others.
К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса. Unfortunately for her, the anchor line gets tangled around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon, and they are immediately yanked out and given an extraordinary but terrifying tour of some of the domes of Rome, which would, from their point of view, naturally be hanging upside down.
Медиа и импровизация также занимают особое место в этом пантеоне. Mediation and improvisation also assume a special place in this new pantheon.
Итак, мы в Пантеоне, и он вырастает на наших глазах, все выше и больше. So we get inside the Pantheon and it grows and so on and so forth.
И теперь он оказался в политическом пантеоне Китая, рядом с Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином. And he now stands alongside Mao, as well as Deng, in modern China’s political pantheon.
Теперь мы над Пантеоном, прямо над открытой частью купола, диаметр которой составляет почти 8 метров. Over the Pantheon and the 26-foot diameter Oculus.
Прямо по Пьяцца делла Ротонда, мимо Пантеона, опять какой-то коллапс и, наконец, он добирается на работу. Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon - again wreaking havoc - and finally getting to work.
В Индийском пантеоне игроки в крикет занимают место, с которым могут соперничать только боги и звезды Болливуда. Cricketers occupy a place in India’s pantheon rivaled only by gods and Bollywood stars.
Китай отвоевывает себе новое место в мировом экономическом пантеоне, и он намерен избавиться от своей зависимости от американского капитала и американских рынков. China is emerging as the new power in the global economic pantheon, and it is intent on diversifying away from its dependence on the United States for capital and for markets.
Если Джей Нордлингер (Jay Nordlinger) из National Review напрямую сравнивает кого-нибудь с Рональдом Рейганом, то этот кто-то обязательно является частью консервативного пантеона. When Jay Nordlinger directly compares someone to Ronald Reagan, they are a part of the conservative pantheon.
Не думаю, чтобы вы знали, какова длина № 11, но всё равно вы сможете сравнить № 11 с Пантеоном или Термами Каракаллы И так далее и тому подобное. Not that you know how long number 11 actually is, but you would be able to compare number 11 against the Pantheon with number 11 against the Baths of Caracalla, and so on and so forth.
В его пантеоне такие беспристрастные блюстители raison d'etat (государственных интересов) как Меттерних, Талейран, Ришелье, Бисмарк и Киссинджер – люди, которые заключали союзы с безнравственными партнерами, а затем иногда сами изменяли им без малейших колебаний. Its pantheon includes such passionless executors of raison d'état as Metternich, Talleyrand, Richelieu, Bismarck, and Kissinger – people who make alliances with morally repugnant partners and then sometimes reverse them at the drop of a hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!