Verwendungsbeispiele von "Перенес" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я перенес все 32 мешка муки! I moved all 32 bags of flour!
То есть, единственный вариант, почему его кровь попала туда в грузовой отсек, только если Ли перенес ее случайно после нападения. I mean, the only way his blood could have gotten back into the cargo hold is if Lee transferred it incidentally after the attack.
bb Совет перенес выборы одного члена от государств Азии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года. bb The Council postponed the election of one member from Asian States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Азот должно быть перенес частицы в легкие. The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Похоже, он перенес острый приступ клаустрофобии. It would appear that he suffers from an acute form of claustrophobia.
Мой утренний пациент перенес встречу. My morning patient rescheduled.
Эти ужасы проще всего осознать, выслушав тех, кто их перенес. These horrors are best understood by listening to people who’ve endured them.
Отметил расположение тела и перенес останки в судовой лазарет. I marked the location of the body and moved the remains to sick bay.
Однако слабость Генеральной Ассамблеи была вызвана теми, кто перенес главную ответственность за решение главных вопросов — даже тех, кто не имеет прямого отношения к поддержанию международного мира и безопасности, — в Совет Безопасности и другие органы и подразделения, ряд из которых находится за рамками системы Организации Объединенных Наций. However, the weakness of the General Assembly has been caused by those who have transferred the real responsibility for addressing the major issues — even those not primarily relating to the maintenance of international peace and security — to the Security Council and other organs and entities, some of which are outside the United Nations system.
Совет вновь перенес выборы одного члена от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года. The Council further postponed the election of one member from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2005.
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. And he threw open the door and he carried her over the threshold.
СМИ: Фидель Кастро перенес тяжелый инсульт Report: Fidel Castro Has Suffered Stroke
Он перенес встречу на завтра, в 10-00. He says he can reschedule for tomorrow at 10:00.
Единственное что было определенным в те дни для меня, это тот странный факт, что Чаушеску перенес суд и приговор с гораздо большим достоинством, чем я когда-либо мог представить. Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Я подумал, что кто-то перенес встречу и забыл сказать мне. I thought someone moved the meeting and forgot to tell me.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки на трехлетний срок полномочий Латинской Америки и Карибского бассейна, начинающийся 1 января 2006 года. i The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Тогда почему этот снежный человек перенес ее тело в город из этих самых лесов, где бы они не были, и оставил в том самом переулке? Then what, bigfoot carried her body into the city on foot from wherever these woods are and left her in that alleyway?
Как оказалось, Марти перенес сильный сердечный приступ. Marty, it turned out, had suffered a serious heart attack.
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев? While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life?
Два партнера, Холдинг—компания Композит и «Роснано», вложили около миллиона долларов в этот проект, и Меламед перенес бизнес в этот комплекс через четыре месяца, когда ознакомился с ним. Two partners, Holding company Composite and Rusnano, invested some $1 million into this project, and Melamed moved his business into Technopolis four months after seeing the site.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!