Sentence examples of "По версии" in Russian

<>
Вот что произошло по версии The Washington Post: Anyway, according to the Washington Post this is what happened:
По версии международного Интернет-издания International Business Times по итогам 2011 года EXNESS заслуженно победила в номинации: According to the online publication International Business Times, for 2011 EXNESS rightfully came out victorious in the following category:
EXNESS неоднократно признавалась лучшей в различных номинациях по версии престижной премии World Finance Awards британского журнала World Finance Media: EXNESS has been repeatedly recognized as the best in various categories according to the British financial magazine World Finance Media's prestigious World Finance Awards:
Она также входит в список 100 крупнейших корпораций в мире по версии Forbes и является крупнейшей публичной компанией на Ближнем Востоке. It is also one of the world's largest 100 corporations, according to the Forbes-Global 2000, and the largest listed company the Middle East.
По версии Всемирного банка, вступление в ВТО могло бы подстегнуть рост российской полуторатриллионной экономики более чем на три процента в среднесрочной перспективе. Joining the WTO could boost Russia’s $1.5 trillion economy by more than 3 percent in the medium term, according to the World Bank.
По версии Путина, доходы от данного сбора «идут не кому-то в карман, они идут сто процентов в Дорожный фонд Российской Федерации, до последней копейки». According to Putin, revenues from the tax “do not go into somebody’s pocket but into the Road Fund of the Russian Federation, down to the last cent.”
По версии политологов, сепаратисты прорываются к Мариуполю, чтобы выйти к Азовскому морю - недавно был взят город Новоазовск, который до этого тоже не входил в состав самопровозглашенных республик. According to political analysts, the separatists are descending on Mariupol in order to access the Azov Sea – the city of Novoazovsk, which was also not previously a part of the self-proclaimed republics, was recently captured.
По версии одной из сторон, эти обстрелы являются уловкой, цель которой состоит в том, чтобы вынудить Украину начать контрнаступление, которое Россия сможет затем использовать в пропагандистских целях. According to one line of thinking, the attacks are a ploy meant to bait Ukraine into a counteroffensive, which Russia can exploit for propaganda purposes.
По версии прокремлевских комментаторов, убийство было совершено на почве нетерпимости и в ответ на то, что Немцов высказался в поддержку сатирического журнала Charlie Hebdo после терактов, произошедших в Париже за месяц до этого. According to pro-Kremlin commentators, the slaying was a hate crime, a reaction to Nemtsov’s support for the Charlie Hebdo satirical magazine after the attacks in Paris the month before.
По версии доклада, контейнеры с образцами мочи, содержащей стероиды, передавались агенту тайной полиции, который умел их открывать и запечатывать заново. Пробы с допингом, таким образом, заменялись любой «чистой» мочой, которую работники лаборатории могли раздобыть. According to the report, bottles containing urine samples with steroids were passed to a secret police agent who had a way of opening and resealing them, and the doped athletes' urine was replaced with any "clean" urine the lab workers could get their hands on.
«Я готов к объединению всех демократических сил, – передает государственное агентство «РИА Новости» слова 46-летнего Прохорова, третьего в списке самых богатых людей России, с состоянием, которое, по версии русского Forbes, составляет 18 миллиардов долларов. “I am ready to unite all democratic forces,” Prokhorov, 46, Russia’s third-richest man with a fortune Forbes magazine puts at $18 billion, said according to state news service RIA Novosti.
Поэтому, по словам Обамы, у иранцев есть «собственные опасения по вопросам безопасности и собственные версии событий». Therefore, according to Obama, the Iranians have “their own security concerns and their own narratives.”
Судя по всему, согласно капитану Кирку в версии конгрессмена Эмаша, правительство Соединенных Штатов рискует перенять тактику «Аль-Каиды». Apparently, according to Captain Kirk as channeled through Congressman Amash, the United States government runs the risk of mirroring the tactics of Al Qaeda.
По состоянию на сентябрь 2016 года около тысячи Т-72 прошли модернизацию до версии Б3, о чем сообщает российский военный вебсайт. As of September 2016, about a thousand T-72s have been upgraded into B3 models, according to a Russian defense site.
По словам одного из источников русской версии Forbes, «если на самом деле имел место именно уход в отставку, это значит, что за последние несколько дней произошло нечто очень серьезное». According to a source for Forbes Russia, “If the resignation is really taking place, this means that something very serious has taken place in the last few days.”
В результате такого расслоения общества сокращается тот средний класс, который не только обеспечивает основную поддержку существующей власти и ее политикам, но и, по официальной версии, должен был вырасти и стать основой демократического общества. This stratification is reducing the size of the very middle class that not only provides the primary support for the existing regime and its politicians, but also, according to official theory, should have grown in size and formed the basis of democratic society.
В результате субмарины этого класса, по данным военно-морского ведомства США, стали в десять раз тише во всех скоростных режимах, чем модернизированные лодки класса Los Angeles, а также в 70 раз менее шумными — поразительный показатель! — чем первоначальные версии субмарин класса Los Angeles. The resulting submarine is according to the U.S. Navy ten times quieter over the full range of operating speeds than the Improved Los Angeles submarines, and an astonishing seventy times quieter than the original Los Angeles–class submarines.
Лучший Форекс-брокер 2008 по версии журнала CEO Best Forex Broker 2008 by the CEO Magazine
Занимает седьмую ступень в 25 "горячих" богачек по версии Максим. Number seven on Maxim's Top 25 richest hotties.
Отфильтруйте все события по версии приложения или по типу события. Look at All Events and filter based on app version or a specific event type.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.