Sentence examples of "Пожертвования" in Russian

<>
Существует два способа получать пожертвования. There are two possible ways you will receive your donations.
Добровольные пожертвования становятся все реже. Voluntary contributions are drying up.
Но пожертвования не имеют тенденцию к росту а количество программ увеличивается, и тогда, очень скоро, каждый больной ребенок Африки будет стучаться в вашу дверь. But endowments don't tend to grow with the popularity of these programs, where, very soon, you have every sick kid in Africa banging down your door.
Нажмите Добавить подсказку и выберите "Пожертвования сообщества". Click Add card and select Fan Funding.
обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как пожертвования, льготы, подарки, комиссионное вознаграждение, премии, имущество, для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций ". “(b) The promising, offering or granting, directly or indirectly, to a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour, present, commission, bonus or goods for himself or herself or for another person or entity, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions.”
Как я буду получать пожертвования? How will I receive my donations?
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются. Entry is free of charge, and contributions are strictly not allowed.
Уже ведётся работа над решением вопроса, как можно вакуф (пожертвования на благотворительность), закят (обязательный налог в пользу бедных) и различные другие исламские финансовые инструменты эффективно и продуктивно использовать для удовлетворения гуманитарных нужд. And, indeed, work is already underway to address how waqf (charitable endowments), zakat (the obligatory alms tax), and a variety of Islamic financial instruments can be channeled effectively and efficiently to meet humanitarian needs.
Такие подсказки можно добавлять, только если вы выполнили определенные требования и включили на канале функцию Пожертвования сообщества. Make sure your video is eligible, then follow the instructions to turn on Fan Funding for your channel.
А как насчет небольшого пожертвования храму? Not even if I make a donation to the church?
Миллиардера в итоге оштрафовали на 45 миллионов долларов за незаконные пожертвования на кампанию. The billionaire was eventually fined $45 million for making illegal campaign contributions.
Тип подсказки. Доступны следующие типы подсказок: "Товары", "Сбор средств", "Связанный веб-сайт", "Видео или плейлист", а в некоторых странах также "Пожертвования сообщества". Card type: Available card types are merchandise, fundraising, associated website, video or playlist, as well as Fan Funding for creators in eligible countries.
Найдите строку "Пожертвования" и выберите Создать. Next to "Donation," click Create.
Самые богатые россияне, в том числе, Абрамович, часто вносят гражданские денежные пожертвования, а не благотворительные. The wealthiest Russians, including Abramovich, have frequently made civic – as opposed to charitable – contributions.
В этот отчет включены сведения о расчетном доходе, который вы получаете, когда пользователи платят за ваш контент, делают пожертвования и отправляют платные сообщения. You can use the Transaction revenue report to get an overview of estimated revenue generated by transactions from YouTube purchases and rentals, Fan Funding, and Super Chat.
Пожертвования идут налом, на выходе банковские чеки. Donations come in as cash, cashier's checks come out.
Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким. Taking into account the personal-income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high.
Трент и я очень рады произвести пожертвования. Trent and I are very happy to make a donation.
Да, пожертвования играют важную роль. Они могут стать поводом для личной беседы, но чтобы добиться встречи, потребуется время. Yes, contributions actually do make a difference and they set a context for having a conversation, but it takes some time to build up.
Как связаться с Facebook относительно моего пожертвования? How do I contact Facebook about my donation?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.