Sentence examples of "Покрытие" in Russian with translation "cover"

<>
Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются. The fat cover and connective tissue are removed.
Я перевел наличные на покрытие хеджа. I got to put the cash in to cover the hedge.
а 3 % — на покрытие затрат на обработку платежей. 3% covers payment processing.
Покрытие сильно возрастает, но мы что-нибудь найдём. It's a lot more ground to cover, but we'll find something.
Она настояла, чтобы дать мне деньги на покрытие поездки. She insisted on giving me the cash to cover the holiday.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство. An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие. Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover.
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду. This is what poverty line is - 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование, 2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Сводный бюджет Косово финансируется за счет внутренних поступлений и субсидий доноров и предусматривает покрытие оперативных расходов: The Kosovo consolidated budget is financed through domestic revenues and donor grants and covers the operating costs of:
ПС КБОООН, предлагающая покрытие таких расходов на скоординированной основе, могла бы существенно повысить эффективность таких программ. A UNCCD FP offering to cover such costs, in a coordinated manner, could sensibly enhance the efficiency of such programmes.
МООНК взимает с этих организаций административную комиссию в размере 14 процентов, которая идет на покрытие расходов миссии. UNMIK charges these organizations an administrative fee of 14 per cent to cover its costs.
Эта сумма предусматривает также покрытие путевых расходов в связи с подготовкой и установкой экспозиций за пределами Центральных учреждений. It also covers travel costs incurred in connection with the production and installation of exhibits away from Headquarters.
К сожалению, в течение рассматриваемого периода программа не получила от доноров средств на покрытие ее незначительных административных накладных расходов. Unfortunately, the programme did not receive any donor funds to cover its small administrative overhead during the reporting period.
Network for Good удерживает дополнительные 2,25 % на покрытие затрат на проверку и поддержку благотворительных организаций, распределение пожертвований и администрирование. Network for Good deducts an additional 2.25% to cover charity vetting and support, donation disbursement, and operations.
Это обеспечит выплату адекватной заработной платы и покрытие оперативных расходов, в том числе на строительство и эксплуатацию надлежащих судебных помещений. This will ensure adequate salaries, and cover operational costs including building and maintenance of proper court facilities.
Основание (18) и покрытие (19), расположенные под несущей пластиной (24), обладают эластическими свойствами, в значительной мере сходными со свойствами человеческого черепа. The basin (18) and cover (19) situated under the base plate (24) share, to a great extent, the elastic properties of the human skull.
Для этого потребуются добровольные взносы на покрытие расходов по тиражированию и пересылке материалов, которые не могут быть размещены на веб-сайте Управления. This would require voluntary contributions to cover the costs of reproduction and shipping of materials that could not be placed on the website of the Office.
Facebook удерживает 3,5 % пожертвования на покрытие затрат на обработку транзакций с кредитными картами, работу службы поддержки по платежам и защиту от мошенничества. Facebook deducts 3.5% to cover credit card processing, payment support, and fraud protection.
Две должности были выявлены в рамках существующих штатов Департамента; дополнительные ресурсы испрашиваются на покрытие временного персонала общего назначения для заполнения остальных трех должностей. Two positions have been identified within the existing establishment of the Department; the additional resources requested are to cover general temporary assistance for the remaining three posts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!