Sentence examples of "Полную" in Russian with translation "absolute"

<>
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину. The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
Я хочу сказать, что изображенный на снимке молодой человек прожил свою жизнь по максимуму, совершенно на полную катушку. So, I guess my theme on this is this guy lived his life to the fullest, he absolutely did.
Харизматичному трудоголику президенту Урибе было позволено (впервые в современной истории Колумбии) остаться на второй срок в своей должности: он одержал полную победу в первом раунде с абсолютным большинством в 62% голосов избирателей. The charismatic and workaholic President Uribe was allowed – for the first time in Colombia's modern history – to stand for a second four-year term as an incumbent, winning outright in the first round with an absolute majority of 62% of the popular vote.
В таких случаях очень важно иметь полную уверенность в том, что реальной причиной низкой или нулевой нормы прибыли действительно являются еще больший объем исследований, еще большее стимулирование продаж или иной деятельности, финансируемой сегодня ради будущего. What is important in such instances is to make absolutely certain that it is actually still further research, still further sales promotion, or still more of any other activity which is being financed today so as to build for the future, that is the real cause of the narrow or non-existent profit margin.
Наше приложение для iPhone предоставляет вам полную свободу. Те, кто уже когда-нибудь торговал на Metatrader 4, почувствуют себя как рыба в воде и во время торговли на iPhone, так как большой разницы между мобильной и стационарной версиями нет. Our iPhone application provides absolute trading freedom and traders who are familiar with the Metatrader 4 platform will feel right at home using the iPhone app where you can perform all live mobile trading operations with ease.
Иран рассматривает полную ликвидацию ядерного оружия в качестве единственной абсолютной гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия, и пока это негуманное оружие не будет полностью уничтожено, международному сообществу в приоритетном порядке следует предпринять усилия для заключения универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа о гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием. Iran considers the total elimination of nuclear weapons as the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and pending the total elimination of these inhuman weapons, efforts for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority by the international community.
Израиль призывает международное сообщество еще раз подтвердить свое полное отрицание терроризма, не соглашаться ни на какие предложения, которые предусматривают нечто меньшее, чем полную ликвидацию террористических организаций, и использовать свой авторитет для того, чтобы заставить все режимы, поддерживающие терроризм в этом регионе, выполнить свои обязанности, вытекающие из международного права и резолюций Совета Безопасности, включая резолюцию 1373 (2001). Israel calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism, to accept nothing less than the complete dismantling of terrorist organizations, and to use its authority to compel all regimes that sponsor terrorism in the region to fulfill their responsibilities in accordance with international law and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001).
Статья 2. Полное запрещение пыток Article 2: Absolute prohibition of torture
«Это был полный улет», — вспоминает Уотт. “It was an absolute hoot,” Watt recalls.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека. The detective found absolute proof of the man's guilt.
Знаешь, те гончие были в полном отчаянии. You know, those racing dogs were absolutely miserable.
С другой стороны, данные Саудовской Аравии - это полная неразбериха. The Saudi data, on the other hand, is an absolute mess.
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья. And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Необходима полная тишина, пока они не выйдут из опасной зоны. Absolute silence must be maintained until they are out of the danger area.
Был полным идиотом и не имел представления, что здесь проиходит. By being an absolute nimrod and having no idea what goes on around here.
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной. And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом. The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. I probably understood two percent of that, but I still absolutely loved it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!