Sentence examples of "Попытай" in Russian

<>
Translations: all12 try11 other translations1
Попытай удачи в мусорном баке. Try your luck in the rubbish bins.
Прости Купер, я пойду и попытаю счастья в барном эсперанто. Excuse me, Co-op, while I try my hand at a little counter Esperanto.
Потом ещё малыш Виктор попытал счастья, но бросил, ударив всего раз пять. Little Victor thereupon tried his luck, but gave up after five strokes.
На этот раз, сказал я себе, попытаю счастья в чём-то другом. This time I said let's try something different.
Они сказали, что намерены перевести дух в лагере, переспать там ночь-другую в теплых палатках а потом попытать счастья вновь. They said they planned to regroup back at camp, sleep for a night or two in the heated tents, then try their luck again.
Лихачев, которому сейчас 50, закончил автомобильный институт и работал техническим переводчиком, пока эта работа не исчезла, и потом попытал силы в автомеханике. Likhachev, who is 50, studied in an auto institute, and worked as a technical translator until that job disappeared, and then he tried his hand at car mechanics.
Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год. He tried his luck in the New York theatre scene in the early '50s, and later served in the Air Force from 1952 to 1956, in England.
Русские не могли насытится «Мазерати», товарами Apple, Gucci, Prada и всем, что Запад был готов продавать им. Потоки нефтедолларов привлекли западных бизнесменов, решивших снова попытать удачи на этом прииске. Russians couldn’t get enough Maseratis and Apple products and Gucci and Prada and anything else the West wanted to sell them. With all that new oil money sloshing around, Western businesses were again trying to get in on the bonanza.
Мы обязаны действовать активно, когда речь заходит об Украине, потому что, если мы уступим там, Путин может попытать счастья еще где-нибудь, а это может обернуться экзистенциальной угрозой для наших союзников по НАТО. We need to really lean in when it comes to Ukraine because if we cave there, Putin will try to push his luck elsewhere, and then it may become a real existential issue for some of our NATO allies.
Если в твоем городе в Узбекистане или Киргизии нет работы (а эти страны, согласно официальной статистике ООН и российских властей, поставляют больше всего трудовых мигрантов), то лучший вариант в этих условиях — попытать счастья в России. If there are no jobs in your town in Uzbekistan or Kyrgystan (which are among the major sending countries according to both UN and Russian official statistics), trying your luck in Russia is likely your best option.
Я понимаю, как чей-то мозг, как чьё-то сознание может дойти до того, что всё это будет иметь смысл. Если ваш мозг так работает, то будет совершенно неправильно не попытать спасти мир, устроив геноцид. I understand how someone's brain, how someone's mind can come to the place where it makes sense - in fact it would be wrong, when your brain is working like that - not to try to save the world through genocide.
Попытай счастья в рулетке, может выиграешь состояние! Have a go at roulette, maybe you can make your fortune!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.