Sentence examples of "Последнее" in Russian

<>
Последнее обновление: 22 -Августа-2012 Last updated on 22-August-2012
Чтобы реверсировать последнее несохраненное изменение, щелкните Отменить. To reverse the most recent change that is not saved, click Undo.
Я был небрежен в последнее время. I've been remiss lately.
Последнее не является поведением союзника. The latter is inconsistent with being an ally.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
«Американцы за последнее время перегнули с Украиной, и Майдан дошел до США», – заявил в эфире Life News старший научный сотрудник Института США и Канады Российской академии наук Владимир Васильев. “Americans recently went too far with Ukraine, and the Maidan has come to the United States,” Life News featured Vladimir Vasiliev, a senior research fellow at Russian Academy of Sciences' Institute for US and Canadian Studies, as saying – a loaded charge in Russia.
последнее обновление: Август 2016 г. Last Updated: August 2016
Последнее МРТ показала поражение ствола головного мозга. Her recent MRI showed a lesion on her brainstem.
Вы смотрели новости в последнее время? Have you watched the news lately?
чем выше первое, тем лучше последнее. the higher the former the better the latter.
Таким образом, последнее решение человека должно основываться на относительных отличительных чертах этих противоречивых эмоциональных факторов. So the ultimate human decision must be based on the relative salience of these discordant emotional factors.
Отвечая на конкретные замечания, старший юридический советник Регионального бюро для Африки подтвердил, что первоочередные задачи защиты, о которых шла речь в ходе этой дискуссии, были основной темой семинаров-практикумов по стратегическому планированию, организованных в последнее время на местах, и найдут свое отражение в планах на 2004 год. Responding to specific observations, the Senior Legal Advisor of the Regional Bureau for Africa confirmed that the protection priorities forming the basis of this discussion had framed the strategic planning workshops held in the field recently, and would be reflected in planning for 2004.
Последнее отснятое было видео сегодняшнее. Last thing shot was some video from earlier today.
и сделать то, чем занимаемся последнее время: We're going to do something that in recent years we've started:
В последнее время я много ошибалась. I've been wrong a lot lately.
И только последнее является задачей писателя." And only the latter is an artist's responsibility."
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление. From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Во-вторых, отметив, что Генеральный секретарь, заместитель Генерального секретаря, а также другие старшие должностные лица Организации Объединенных Наций за последнее время написали ряд статей, которые опубликовали ведущие издания, она спрашивает, имеется ли какая-либо статистика в отношении того, сколько статей было написано и в какие издания они были направлены. Secondly, noting that both the Secretary-General and the Under-Secretary-General, as well as other senior United Nations officials, had recently written articles that had appeared in leading publications, she asked whether there were any statistics on how many articles had been written and to which publications they had been sent.
Последнее, что этому чартеру нужно. Last thing this charter needs.
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: The IAC's most recent effort, entitled Lighting the Way:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.