Sentence examples of "Потерь" in Russian with translation "casualty"

<>
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Потерь у них было меньше, чем в бомбардировочной авиации. Casualties were fewer than with bombers.
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out.
Тем не менее, полиция не сообщала о росте числа потерь среди офицеров. Yet the police have not reported any increase in officer casualties.
К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб. UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage.
Со вступления в силу ежегодные уровни потерь и близко не подходят к этим числам. Since entry into force, annual rates of recorded casualties have not come anywhere near these numbers.
Частично это отражает рост потерь в Ираке - количество погибших американских солдат уже превысило 2100 человек. In part, this reflects the rising casualty rate, with more than 2,100 American soldiers killed thus far.
Наименьшее число боевых потерь имело место в 2003 году: тогда было убито всего 20 000 человек. The lowest number of combatant casualties occurred in 2003, with just 20,000 killed.
Но есть и хорошие новости: Израиль сможет обороняться почти без потерь, экономика и туризм станут развиваться. The good news is that Israel can defend itself with relatively low casualties, its economy is improving, and tourism is recovering.
Правительство президента Махинда Раджапакса утверждало и продолжает утверждать, что они придерживаются политики "нулевых потерь среди мирного населения". President Mahinda Rajapaksa's government claimed throughout, and still does, that it maintained a "zero civilian casualties" policy.
Нам следует попытаться установить, какие факторы и типы боеприпасов больше всего сопряжены с причинением потерь после конфликта. We should try to establish which factors and types of munitions are most relevant to causing casualties after a conflict.
План действий в чрезвычайных обстоятельствах так и остался только на бумаге из-за малых потерь среди гражданского населения Израиля. The contingency plan remained on the shelf because of the lack of casualties among Israeli civilians.
Правительство предприняло все возможные меры для того, чтобы избежать потерь среди мирного населения в своих действиях по нейтрализации террористов. The Government took every possible step to avoid civilian casualties in its actions to neutralize the terrorists.
В планах Миссии по обеспечению готовности в случае больших потерь в живой силе должно предусматриваться постоянное наличие компетентных и квалифицированных медсестер. As part of the Mission's plans for preparedness in case of mass casualties, there must be continuous availability of competent and skilled nurses.
Она уже понесла больше потерь, чем все соседние с ней страны вместе взятые – за последние 18 месяцев здесь были убиты 235 человек. It has already suffered more casualties than all of its neighbors together, with 235 people killed in the last 18 months.
По мере роста потерь Турции терпение военных начало кончаться и Эрдоган оказался под растущим внутренним давлением начать одностороннюю военную операцию против РПК. As Turkish casualties have mounted, the military’s patience has begun to wear thin and Erdogan has come under growing internal pressure to take unilateral military action against the PKK.
Мы хотели бы также выразить наши искренние соболезнования по поводу больших потерь, выразившихся в смерти и ранениях ни в чем не повинных людей. We would also like to express our deep condolences with respect to the heavy loss of life and the casualties among innocent people.
Обострение вооруженного конфликта в течение 2008 года привело к существенному росту потерь среди гражданского населения и дальнейшей эрозии пространства для оказания гуманитарной помощи. The escalation of the armed conflict during 2008 has resulted in a substantial rise in the toll of civilian casualties and further erosion of the humanitarian space.
Список потерь длиною в мою руку, и теперь они служат под началом человека, который, похоже, оставил больше, чем просто глаз в этом тюремном лагере. The casualty list is as long as my arm and now they're serving under a man who seems to have left more behind than just an eye in that prison camp.
Однако, археолог Лоуренс Кили, изучая уровни боевых потерь среди современных охотников-собирателей - это лучший источник информации об таком образе жизни - пришёл к другому выводу. But the archaeologist Lawrence Keeley, looking at casualty rates among contemporary hunter-gatherers, which is our best source of evidence about this way of life, has shown a rather different conclusion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!