Sentence examples of "Потратил впустую" in Russian

<>
Я имею виду, знаете ли вы, что он - Потратил впустую мое время своими словами. I mean, did you know that he - Wasted my time with his words.
Ну тогда я только что потратил впустую хороший расовый эпитет. Well, then I just wasted a perfectly good racial epithet.
Ты просто заставил меня осознать, что я всю свою жизнь потратил впустую, играя в выдуманные игры, и теперь я хочу завязать со всем этим и сделать свою жизнь чего-то стоящей. You just made me realize that I have spent my whole life on the sidelines playing make-believe games and now I want to get out there and make my life count for something.
На все его стремление к диалогу он практически не получил ответа, говорят бывшие и действующие американские дипломаты. Разве что потратил кучу сил впустую на Пекин. For all his outreach, current and former top U.S. diplomats say, Obama got little in return, except the feeling of being burned by Beijing.
Ну, это означает, что ты врун и совершенно впустую потратил время. Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time.
Так много людей тратят своё ценное время впустую. So many people spend their valuable time in vain.
Почему ты потратил все деньги? Why did you use up all the money?
Все мои страдания оказались впустую. All my pains went for nothing.
Я потратил все деньги. I've spent all the money.
Федеральное правительство настаивает на том, что пакет спасательных мер в размере $325 млн для ослабленной системы здравоохранения Тасмании будет дополнен жесткими условиями, которые гарантируют, что правительство штата не потратит средства впустую. The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds.
Благодаря тебе я потратил все свои деньги. Thanks to you, I spent all my money.
Может дать положительный эффект и возможность пожаловаться на начальника, не подвергаясь за это наказанию со стороны тех, на кого жалуются; хотя бывает нелегко следовать политике «открытых дверей» из-за того, что много времени тратится впустую на разбор жалоб работников «со странностями» и «отклонениями». A feeling throughout the company that people can express their grievances to superiors without fear of reprisal can be beneficial, although this open-door policy is not always simple to maintain because of the time wasted by cranks and nuts.
Я уже потратил все свои карманные деньги на этот месяц. I've already spent all my pocket money for this month.
Года через три компания теряла интерес к проекту и отменяла его, тем самым она не только растрачивала впустую собственные деньги — такая практика не позволяла специалистам заработать себе репутацию, получив положительные результаты при завершении проекта. Then in about three years the company would lose interest in the particular project and abandon it, thereby not only wasting their own money but preventing those employed from gaining the technical reputation for accomplishment that otherwise might have come to them.
Жаль, я потратил слишком много. I wish I hadn't spent so much money.
В тот период большая часть западного мира жила в условиях неоправданной нужды и человеческих страданий, во многом из-за того, что умственная энергия людей растрачивалась впустую. That was a period when most of the Western world lived in an environment of unnecessary want and human suffering. This was largely because the considerable mental ability of the period was devoted to fruitless results.
О нет! Я столько денег потратил! Oh no! I just spent so much money!
Например, ежедневное изменение индекса на 2.5% уменьшит стоимость двукратного медвежьего фонда приблизительно на 0.18% ежедневно, а это означает, что в течение года приблизительно одна третья часть фонда может быть потрачена впустую на торговые убытки (1-(1-0.18%) 252=36.5%). A 2.5% daily change in the index will for example reduce value of a -2x bear fund by about 0.18% per day, which means that about a third of the fund may be wasted in trading losses within a year (1-(1-0.18%)252=36.5%).
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству. Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Эти деньги были не просто потрачены впустую. The money didn't just go down the drain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.