Sentence examples of "Предела" in Russian with translation "margin"

<>
Доведенные до предела большинством обществ, благодаря коллективным воспоминаниям о нацистских и фашистских ужасах, такие мужчины (женщин практически не было) имели малопривлекательный вид патронов среднего возраста из подпольных порнографических кинотеатров. Driven to the margins of most societies by collective memories of Nazi and fascist horrors, such men (there were hardly any women) had the grubby air of middle-aged patrons of backstreet porno cinemas.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%. The regional results had a margin of error of 2 percent.
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции. However, intervention would not be required at these margins.
Таким образом, улучшенная риторика имеет значение только «в пределе». So improved rhetoric matters only at the margin.
Если кто-то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования. If the margins were exceeded, members would consider re-alignment.
Кажется, что очень немногие представляют себе пределы погрешности, которая возникает при подсчете таких чисел. Few people seem aware of the margin of error that exists when computing such numbers.
Кроме того, вы можете увеличить или уменьшить отступ отдельного абзаца или группы абзацев в пределах полей. And within the margins, you can increase or decrease the indentation of one paragraph or a group of paragraphs.
Надбавка за риск обычно варьируется в пределах от чуть выше нуля до 5 % от общей цены контракта. The risk margin is generally in the range of between barely above zero and 5 per cent of the total contract price.
Это помогает, когда люди живут на пределе - когда сокращение расходов означает отказ от продуктов питания или лекарств. This is helpful when people live at the margin - where cutting spending means foregoing food or medicines.
Хотя он и упал до 84% в начале сентября, падение все равно находится в пределах допустимой погрешности измерения. Though it fell after that, to 84% in early September, the drop is within the margin of error.
Однако считается, что существует лишь весьма ограниченный предел безопасности в отношении последствий для здоровья человека, вызываемых современными уровнями воздействия. However, the safety margin for human health effects due to current exposures is considered to be small.
Пределы тех, кто голосовал бы за Обаму, варьируются от 82% в Кении, где родился отец Обамы, до 9% в Индии. The pro-Obama margin varied from 82% in Kenya (where Obama's father was born) to 9% in India.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации. The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
Пороговый уровень в 25 лиц соответствует расчетной относительной погрешности максимум в 20 % (т.е. максимальное разнесение расчетных пределов погрешности составляет 40 %). The threshold of 25 persons corresponds to an estimated relative inaccuracy of at most 20 percent (i.e. the estimated margins amount to 40 percent at most).
Ему казалось, что аппарат слишком сложный, и его чрезмерная сложность может привести к выходу параметров за допустимые пределы и навредить людям. He thought that it was too complicated and he thought that its complexity created margins of error that could really hurt people.
Так что, когда я говорю "переполнена", я правда имею ввиду "переполнена", далеко за пределами любой погрешности, далеко за любой полемикой о методологии. So when I say full, I mean really full - well past any margin for error, well past any dispute about methodology.
Для критериев уровня инфляции и ставок процента можно было бы сохранить установленные на сегодняшний день пределы, но относительно среднего показателя всей еврозоны. For the inflation and interest rate criteria, one possibility is to require the same margins as now, but over the average for the entire eurozone.
Эти небольшие компании столкнулись со значительным сокращением заказов и существенным снижением получаемой прибыли после того, как их основные заказчики начали выпуск продукции за пределами страны. These small firms experienced major declines in their order books and strong downward pressures on their profit margins as their main contractors moved production to their transnational networks.
Однако применение методов, используемых при проведении обследований, для оценки уровня материнской смертности дают результаты с большим пределом погрешности, и поэтому не годятся для регулярного и краткосрочного мониторинга. However, survey methods for estimating maternal mortality produce results with wide margins of error which cannot, therefore, be used for regular and short-term monitoring.
Многие правительства сейчас устанавливают потолок для процентных ставок и пределы маржи, чтобы урезать чрезмерный доход МФО, игнорируя, одновременно с этим, маржу рынка таких неорганизованных альтернатив, как ростовщики. Many governments have now implemented interest-rate ceilings and margin caps to curtail excessive profits for MFIs, while ignoring the margins of the market’s non-organized alternatives, like pawnbrokers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!