Sentence examples of "Предотвращение" in Russian with translation "preventing"

<>
Наблюдение и предотвращение эрозии почв, Ways of controlling, preventing soil erosion.
Предотвращение токсического стресса у детей Preventing Toxic Stress in Children
Предотвращение следующего банковского кризиса в Европе Preventing Europe’s Next Banking Crisis
Предотвращение начала следующего кризиса еврозоны начинается сейчас Preventing the Next Eurozone Crisis Starts Now
Ответ на официальные запросы и предотвращение ущерба: Responding to legal requests and preventing harm:
Предотвращение загрузки вашего контента SlideShare другими людьми Preventing others from downloading your SlideShare content
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось. The first, preventing a global depression, was achieved.
- предотвращение крупномасштабных или непрерывных терактов на американской территории. - Preventing large-scale or sustained terrorist attacks on the American Homeland.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая. Preventing the political use of fiscal policy is an impossible task.
Но предотвращение такой ситуации не желательно, а просто необходимо. So preventing this is “nice to have” but not “need to have.”
Предотвращение поступления в организацию или передачи из нее несоответствующего содержимого. Preventing inappropriate content from entering or leaving an organization.
предотвращение образования и уменьшение количества космического мусора при запусках ракет-носителей; Preventing and reducing space debris resulting from the launch of carrier rockets;
Самым важным аспектом утверждения стабильности в космосе является предотвращение гонки вооружений. The most important aspect of promoting stability in space is preventing an arms race.
Послекризисный режим ЕС, направленный на предотвращение вмешательства государства, оказался разрушительным, словно болезнь. The post-crisis EU regime on preventing state interventions has proved as damaging as the illness.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания. In conflict situations, preventing displacement primarily requires political will.
Предотвращение повторения этого сценария является главной задачей европейских разработчиков стратегии в предстоящие годы. Preventing a repetition of this scenario is the main challenge for European policymakers in the coming years.
Обе они решительно выступают за использование альтернативных источников энергии и предотвращение изменений климата. Both are vocal champions of alternative energy and preventing climate change.
Теперь, однако, успех означает предотвращение выхода стран из ЕС или выхолащивания его институтов. Now, however, success means preventing countries from leaving the EU or hollowing out its institutions.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей. But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban-inspired religious extremism remains a high priority as well.
Предотвращение, в частности, акта ядерного терроризма вполне обоснованно стало одной из важнейших глобальных задач. Preventing an act of nuclear terrorism, in particular, has correctly become a top global priority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.