Sentence examples of "Примите во внимание" in Russian

<>
Пожалуйста, примите во внимание please note
Пожалуйста, примите во внимание, что электронные (он-лайн) счета или выписки не принимаются. Please take into account that electronic (on line) bills or statements are not acceptable.
При переводе средств между Вашими торговыми счетами, пожалуйста, примите во внимание следующее: Please take the following points into consideration when you make a transfer between your trading accounts:
Примите во внимание, что проскальзывание является обычным явлением на биржевом рынке, при таких условиях*, как неликвидность и волатильность в связи с оглашением новостей, экономических событий и открытием рынка, поэтому торговля согласно новостям не может гарантирована. Please be advised that ‘slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under conditions* such as illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings, therefore trading according to news cannot be guaranteed.
На первый взгляд, это много, но примите во внимание, что один истребитель Eurofighter стоит 90 миллионов евро». This may seem like a lot – but take into account a single Eurofighter jet costs €90m."
Чтобы понять, насколько важна эта динамика, примите во внимание, что в 1 квартале 2016 года — то есть в период спада с самыми низкими на настоящий момент нефтяными ценами — свободный денежный поток Роснефти составил 1,5 миллиарда долларов, в то время, как у Chevron и Royal Dutch Shell свободный денежный поток был отрицательным. To illustrate the importance of this dynamic, consider that in 1Q2016 — the period of the downturn with the lowest oil prices to date — Rosneft generated $1.5 billion in free cash flow, while Chevron and Royal Dutch Shell both experienced negative free cash flow.
Если вышеприведенный график вас не убеждает, примите во внимание, что в 2012 году такие постсоветские соседи России, как Литва и Латвия, продемонстрировали более высокие темпы естественной убыли населения, чем Россия. If the above graph doesn’t convince you, also consider that, in 2012, two of Russia’s post-Soviet neighbors, Latvia and Lithuania, saw more rapid rates of natural population decline than did Russia.
Примите во внимание, что некоторые компании могут отказаться от отображения информации о зарплате для своих вакансий. Keep in mind that some companies may opt out of displaying salary info for their jobs.
Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами. Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.
Примите во внимание, что добавлять и удалять администраторов может только администратор страницы компании. Keep in mind that you must be a Company Page administrator in order to add or remove other admins.
Примите во внимание, что данный 14-дневный период начинается одновременно с началом предоставления услуг по подписке. Please note that this 14-day period begins when the subscription service starts.
Однако примите во внимание, что мы не предоставляем поддержку по вопросам использования таких сторонних инструментов. However, please note that we can't provide support for use of these third party tools.
Прежде чем удалять кампанию, группу объявлений или объявление, примите во внимание следующее: Before you delete a campaign, ad set or ad, keep these things in mind:
Если вы владеете товарным знаком и считаете, что кто-то использует его незаконно, примите во внимание, что YouTube не занимается урегулированием споров, связанных с товарными знаками. If you are a trademark owner and you believe your trademark is being infringed, please note that YouTube is not in a position to mediate trademark disputes between users and trademark owners.
Примите во внимание, что эта обновлённая версия будет внедряться для участников постепенно и, возможно, пока она для вас недоступна. Please note that the new experience will be gradually rolled out to our members and may not be available to you at this time.
Примите во внимание, что если получатель уже принял ваше приглашение установить контакт, у вас по-прежнему есть возможность удалить контакт. Keep in mind that if the recipient has already accepted your invitation to connect, you still have the option to remove the connection.
Примите во внимание, что наша функция предиктивного ввода данных позволяет выполнять поиск по имени при вводе лишь нескольких букв, даже в случае опечаток. Note that our predictive, type-ahead functionality allows for a name search to be performed with a few letters of a name, even if it includes typos.
Примите во внимание, что после изменения URL-адреса прежний URL-адрес станет доступен для использования и может быть выбран для другой страницы компании. Keep in mind that once a URL has changed, the old URL will then be made available for another Company Page to claim.
Примите во внимание, что, возможно, по умолчанию ваши публикации, отметки «Нравится» и обновления могут видеть «Все» участники LinkedIn. Please note that the default may be that "Everyone" on LinkedIn can see your posts, likes, and shares.
Если вы решили опубликовать любые подобные сведения, примите во внимание, что они будут доступны для просмотра другим людям (как указано выше). If you choose to post any such data, understand that it is visible to others as noted above.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.