Sentence examples of "Присвоение" in Russian

<>
Присвоение значения: дополнительно не указывается. Value assignment: not further specified.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении. German law is about assigning it at birth.
Присвоение значения: по усмотрению страны. Value assignment: Country specific.
Сюда входит присвоение соответствующих налоговых кодов для каждой налоговой инспекции. This includes assigning appropriate sales tax codes to each sales tax jurisdiction.
Присвоение значения: по усмотрению изготовителя. Value assignment: manufacturer specific.
Сюда входит присвоение комплекта категории продуктов или настройка кодов распределения. This includes assigning the kit to a product category or setting up distribution codes.
Присвоение значения: дополнительно не уточняется. Value assignment: not further specified.
Камера может вынести постановление о защите свидетелей, включая принятие таких мер, как неразглашение данных о личности свидетеля и его родственников, исключение имен и другой идентифицирующей информации из открытых протоколов Трибуналов, заслушивание свидетелей на закрытых заседаниях и присвоение им псевдонимов. A Chamber may issue orders to safeguard the security of witnesses, including non-disclosure to the public of identifying information about a witness or relatives, expunging names and identifying information from the Tribunals'public records, hearing witnesses in closed session and assigning pseudonyms.
Присвоение значения:'01h'для данного варианта. Value assignment:'01h'for this version.
Основными методами, уже используемыми или планируемыми к использованию для защиты сетей, являются: идентификация (идентификация пользователей с помощью паролей), проверка прав доступа (проверка личности пользователя), санкционирование и контроль доступа (присвоение прав доступа пользователю), защита конфиденциальности информации, целостности данных, (обеспечение сохранности документов в ходе передачи) и цифровые подписи. The basic techniques already in use or planned to be used to ensure network security are: identification (users are identified through a password), authentication (verification of user's identity), authorization and access control (assigning access rights to a user), protecting the confidentiality of information, data integrity (ensuring that the document was not modified during transfer) and digital signatures.
Присвоение значения: двоичный код без знака. Value assignment: Unsigned binary.
В этой связи было отмечено, что система присвоения названий доменов для интернет-сайтов изначально создавалась без строгого учета географических реалий, о чем свидетельствует использование доменных названий и адресов электронной почты, которые никак не связаны с конкретной страной, например в случаях, когда присвоение адреса осуществляется по домену коренного уровня, оканчивающемуся на.com или.net. It was pointed out, in that connection, that the system of assigning domain names for Internet sites had not been originally conceived in strictly geographical terms, which was evident from the use of domain names and e-mail addresses that did not show any link to a particular country, as in those cases where an address was a top-level domain such as.com or.net, for example.
Присвоение значения: в соответствии с типом данных EquipmentType. Value assignment: in accordance with EquipmentType data type.
Присвоение значения: по усмотрению изготовителя с зарезервированным значением'FFh'. Value assignment: manufacturer specific, with'FFh'reserved value.
Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO 16844-3. Value assignment: in accordance with ISO 16844-3.
Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO/IEC8824-1. Value assignment: According to ISO/IEC8824-1.
Присвоение значения: Код BCD месяца (две цифры) и года (две последние цифры). Value assignment: BCD coding of Month (two digits) and Year (two last digits).
Присвоение значения: кодирование BCD месяца (две цифры) и года (две последние цифры). Value assignment: BCD coding of Month (two digits) and Year (two last digits).
Присвоение значения: в соответствии с общими механизмами защиты, определенными в подразделе 11. Value assignment: in accordance with sub-appendix 11 Common security mechanisms.
Присвоение значения: порядковый номер с максимальным значением = 9 999, который снова начинается с 0. Value assignment: Consecutive Number with maximum value = 9 999, starting again with 0.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.