Sentence examples of "Проблемам" in Russian with translation "concern"

<>
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. It actually takes these concerns seriously.
Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам. We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns.
Общие мнения по вопросам и проблемам и путям их решения General views on issues or concerns and ways to address them
Мексика и США должны быть чувствительны к политическим проблемам внутри обеих стран. Mexico and the US must be sensitive to domestic political concerns in both countries.
академический интерес к принципам, деятельности и проблемам Организации Объединенных Наций не уменьшится; Academic interest in the principles, activities and concerns of the United Nations does not diminish;
Приложение к коммюнике саммита было создано для того, чтобы обратиться к этим проблемам. The codicil to the summit communiqué was created to address these concerns.
Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны. Peacemaking is about courageously addressing the other side's genuinely vital concerns.
Утомленные динамичным ростом избиратели сегодня больше внимания уделяют проблемам экологии, здравоохранения, а также неравенству дохода. Tired of go-go growth, voters now look for more attention to addressing environmental concerns, health-care issues, and income inequality.
говорит, что Комиссия по-прежнему уделяет особое внимание вызывающим обеспокоенность Генеральной Ассамблеи и Консультативного комитета проблемам и их просьбам. said that the Board continued to pay special attention to the concerns and requests of the General Assembly and the Advisory Committee.
Следовательно, ядерное разоружение должно касаться не только действительно всеобщей ликвидации ядерного оружия сильнейшими державами, но должно также уделять внимание региональным проблемам. Nuclear disarmament must therefore focus not only on a truly total elimination of stockpiles by the major powers, but also on regional powers’ concerns.
Как заметил Питер Гловер (Peter Glover), в ходе первой части конференции в духе политкорректности воздали должное проблемам, связанным с экосистемой Арктики. As Peter Glover observed, the first part of the conference paid homage to the politically-correct concerns about the Arctic ecosystem.
Комитет озабочен уделением недостаточного внимания здоровью подростков, в том числе проблемам, связанным с их развитием, психическим и репродуктивным здоровьем и злоупотреблением наркотиками. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
Местные и западные про-демократические сторонники говорят о том, что официальные лица США в Узбекистане не проявили достаточного интереса к их проблемам. Local and Western pro-democracy advocates say that US officials in Uzbekistan have shown scant interest in their concerns.
Введенный в действие такой инструмент позволит подходить к проблемам инвалидов с позиций прав человека, учитывая особые потребности инвалидов, проживающих в развивающихся странах. An effective instrument would take a rights-based approach to the situation of the disabled, taking into account the special concerns of disabled persons living in developing countries.
Комитет выражает озабоченность тем, что недостаточно внимания уделяется вопросам укрепления здоровья подростков, включая развитие, наркотическими и репродуктивное здоровье, а также проблемам злоупотребления наркотическими веществами. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
Можно понять и, возможно, даже посочувствовать проблемам их сторонников, но давайте не будем делать вид, что по этому поводу ведутся какие-либо великие философские дебаты. One can understand, and perhaps even sympathize with, their partisan concerns but let’s not pretend there’s any great philosophical debate going on.
При наличии расхождений во взглядах по проблемам безопасности аналогичный дефицит согласия среди ключевых государств будет тормозить прогресс и в рамках любого альтернативного процесса или механизма. If there is a divergence of views on security concerns, the same absence of convergence among key States will also impede progress in any alternative process or mechanism.
Помимо этого, как представляется, к вызывающим беспокойство проблемам относится загрязнение воды в результате дорожного движения, хотя его последствия наблюдались лишь в долинах горных рек Кавказа. In addition, water pollution from road traffic seems to be an issue of concern, although its effects were observed only in the mountain river valleys in the Caucasus.
Будущий президент и его окружение окажутся в ситуации, требующей быстрого принятия решения по всем этим вопросам и проблемам, но для них будет лучше взять таймаут. The incoming president and those around him will come under pressure to address all these issues and concerns quickly, but they would be well advised to take their time.
Они хорошо знакомы с местной обстановкой и, опираясь на соответствующую международную поддержку, могут привлекать внимание к проблемам, связанным с правами человека, по мере их возникновения. They have intimate knowledge of the local context and, with suitable international support, can draw attention to human rights concerns as they emerge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!