<>
no matches found
Хорошо вам двоим провести время. You two have a nice time.
Он может провести пресс-конференцию. He could hold a press conference.
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
- Нам пришлось провести эксгумацию, чтобы рассеять сомнения». “We had to carry out the exhumations to clarify all the doubts.”
Где ты собираешься провести отпуск? Where are you going to spend the vacation?
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Где провести черту между Западом и Востоком? Where do we draw the line between West and East?
Просто хочу провести быстрый тест. I just want to run a quick test.
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку. The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Иногда я забываю провести карту. Sometimes I forget to swipe my card.
Есть много способов провести время, сахарок. Oh, there's lots of ways to pass the time, sugar.
Для этого необходимо провести гораздо более сложный набор взаимосвязанных действий. To achieve that, a far more complex set of interdependencies must be navigated.
В таком случае, Китай, которому понадобится провести испытания новых боеголовок, с большой вероятностью воспользуется брешью в режиме контроля за ядерными испытаниями, только что пробитой американским Сенатом. In that case, China, needing to test its new warheads, is likely to drive through the gap in the testing regime just blasted by America's Senate.
Ваша Честь, основываясь на новом зонировании, разработанном под их проект, мы просим провести пересмотр стоимости собственности, которую они получают. Your Honor, based on the new zoning put through for their project, we're simply asking for a revised valuation of the property that they're taking.
Желаю тебе ярко провести праздники. I hope you have a colorful season.
Мы должны срочно провести собрание. We got to hold an emergency meeting.
Ты не в состоянии провести настоящее интервью. You are incapable of conducting a real interview.
Какие запчасти нам нужны, чтобы провести оговоренный ремонт? What spare parts do we need in order to carry out the discussed repair?
Где вы собираетесь провести отпуск? Where do you intend to spend your vacation?
Обе стороны Палаты общин должны совместными усилиями провести страну через этот кризис. Both sides of the House of Commons have a collective responsibility to lead the nation through this crisis.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how