Exemplos de uso de "Пустыня Тар" em russo

<>
Засушливые зоны, как, например, пустыня Тар, могли расширяться в размерах, а такие области, как Индо-Гангская равнина, возможно, были особенно засушливыми. So areas such as the Thar desert, for example, may have expanded, or areas like the Indo-Gangetic plain may have been particularly arid.
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки, возможно, использовали эти яйца для хранения и переноски воды. Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Сахара - самая большая в мире пустыня. The Sahara is the largest desert in the world.
Если бы украинские фирмы получили твердые контракты на поставку труб для планируемых новых маршрутов типа Трансанатолийского газопровода (TANAP), который должен соединить каспийский бассейн с юго-востоком Европы, и Трансадриатического газопровода (ТАР) от турецкой границы до Италии, появилась бы дополнительная альтернатива в лице новых производителей, и это помогло бы диверсифицировать украинские рынки. Having Ukrainian firms be given firm contracts to supply proposed new pipelines like TANAP (the trans-Anatolian line) that would connect the Caspian basin to southeastern Europe and TAP (the trans-Adriatic pipeline from the Turkish border to Italy) would have provided alternative contracts and helped to diversify Ukraine's markets.
Треть земной поверхности - пустыня. One-third of the Earth's surface is desert.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море. Of course, foreign investment in the TAR is a drop in the ocean relative to that in China as a whole.
Это экономическая пустыня. It's an economic wasteland.
В английском написании "Рэйт" - это "Э Тар" наоборот. "Rathe" is "Eh Tar" 'spelt backwards.
Война на Ближнем Востоке — это чрезвычайно сложная задача из-за климата, бесчисленных вооруженных группировок и той защиты, которую повстанцам предоставляют местные жители и пустыня. Fighting in the Middle East is hard because of the climate, the innumerable armed factions, and the protection the desert and natives offer to rebels.
В последнюю группу входят компании, имеющие отношение к добыче и строительству, которые работают на партнерских отношениях с правительством Тибетского автономного района (ТАР). The latter group includes extractive- and construction-related companies operating in partnership with the government of the Tibet Autonomous Region (TAR) itself.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа. This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth.
Ваджпаи зашел так далеко, что использовал, впервые, юридический термин «признать», чтобы принять то, что Китай называет Тибетским автономным районом (ТАР) в качестве части территории Китайской Народной Республики. Vajpayee went so far as to use, for the first time, the legal term “recognize” to accept what China calls the Tibet Autonomous Region (TAR) as “part of the territory of the People’s Republic of China.”
Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном". According to the New York Times, quoting US military personnel, the Sahara Desert is becoming a "new Afghanistan."
Например, если имеется 10 номенклатур, которые нужно отгрузить по одному адресу, может быть лучше упаковать их вместе в тару среднего размера, а не отгружать по отдельности в 10 маленьких тар. For example, if you have 10 items to be shipped to the same address, it may be optimal to pack them all together in a medium-sized box, instead of having them shipped separately in 10 small boxes.
Вокруг пустыня и невыносимое пекло, а в воздухе был дым, песок, и слышался звук разрывающихся бомб. It was bleached out and scorching, and the air was full of smoke, sand, and the ringing screams of bombs.
Например, 90 номенклатур будут упакованы в одну тару подходящего размера вместе с упаковочными материалами, вместо 3 тар по 30 номенклатур. For example, 90 items would be packed together in a single appropriately-sized box together with packing materials, instead of three boxes of 30 items.
Геолог и астробиолог Кеннет Нильсон считает, что эта пустыня похожа на марсианскую, и здесь старается лучше понять условия на Красной планете. Geo - and astrobiologist Ken Nealson, find this desert area, so much like Mars, he comes here to try to better understand conditions on the red planet.
РБГ заявила, что, по сообщениям, в период с 14 по 20 марта 2008 года из ТАР и прилежащих к нему областей было выслано не менее 25 журналистов87; а Международный ПЕН-Клуб сообщил, что после мартовских событий небольшому числу журналистов было разрешено посетить тибетские районы в рамках трех организованных правительством поездок88. It indicated that at least 25 journalists, were reportedly expelled from TAR and surrounding areas between 14 and 20 March 2008; and I-PEN noted that, since March, small numbers of journalists have been allowed into Tibetan areas on three government-organized visits.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля! If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
По сведениям Китайского исследовательского центра тибетологии (КИЦТ), в ТАР тибетский язык в настоящее время широко распространен в системе образования, а изучение и использование тибетского языка занимает видное место в программах работы органов власти различных уровней125. According to China Tibetology Research Centre (CTRC) the Tibetan language is now widely applied in the education system in TAR, and that the study and use of the Tibetan language are high on the agenda of various levels of governments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.