Sentence examples of "РАН" in Russian

<>
Карлуш Рейш скончался от ран. Carlos Reis died from his wounds.
Двадцать пять человек пострадали, три из них позднее скончались в госпитале от полученных ран. Twenty-five people were injured and three later died at hospitals from their injuries.
Что насчет различия ножевых ран? What about the variation in the stab wounds?
Означает ли это, что РАН прекратила существовать? Has RAS ceased to exist?
Александр Шумилин, директор Центра анализа ближневосточных конфликтов Института США и Канады РАН, считает, что Россия и Сирия ведут игру с Западом. Alexander Shumilin, Center for the Analysis of Middle East Conflicts director at the Russian Academy of Sciences' Institute for U.S. and Canadian Studies feels that Russia and Syria are playing a game with the West.
Найдите ткань для перевязки ран! Get cloth to tend wounds!
Люди страдают не только от физических ран; у них также есть и серьезные проблемы с психическим здоровьем. The survivors do not suffer from physical injury alone; there are also significant mental health problems.
Вы сказали 15 ран, др Константин? You say there are 15 stab wounds Dr. Constantine?
На нем будут приняты уставы, проясняющие вопросы управления РАН. This general meeting will adopt the statutes that clarify the management of RAS.
Жанна Зайончковская, руководитель миграционной лаборатории РАН, много лет изучала эмиграционные волны, включая и волну 90-х годов. Тогда, страну покинуло около 6 миллионов человек. As chief of the migration laboratory at the Russian Academy of Sciences, Zhanna A. Zayonchkovskaya has studied previous waves of emigration, including in the 1990s, when as many as 6 million people left.
Нет ран от колющего оружия. There are no puncture wounds.
Боюсь, что тут не так много, от чего можно оттолкнуться, за исключением ран, которые она получила пока шла через лес в темноте. There's not much here to go off, I'm afraid, I mean, aside from the injuries probably sustained from trying to hike through a forest in the dark.
Более дюжины колотых ран у каждой жертвы. Over a dozen stab wounds in each victim.
- Согласно закону, в прошлом месяце РАН слилась с еще двумя академиями. Q: By law, last month RAS merged with two other science academies.
«Никакие системы до входа в атмосферу это тело не видели, ни наши, ни американские, ни оптические - поскольку тело летело со стороны Солнца», - заявил директор Института астрономии РАН Борис Шустов. None of the existing celestial tracking systems, either Russian or American, detected the meteor until it entered the atmosphere,” Director of the Astronomy Institute of the Russian Academy of Sciences Boris Shustov told the newswire.
Ну, знаешь, от пулевых ран, ножевых. No bullet wounds, knife cuts.
Мне очень трудно было сохранить профессиональную сдержанность и внешнее приличие, когда судья презрительно фыркнул при виде его ран и сказал, что они выглядят несерьезно. I was hard-pressed to maintain a professional decorum as the judge scoffed that his injuries did not look serious.
Четыре или пять колотых ран на торсе. Four or five stab wounds to the torso.
Однако многие полагают, что Вам следовало бы занять более агрессивную позицию в борьбе за будущее РАН. However, some observers argue that you should be taking a more aggressive stance to fight for the future of RAS.
Политолог из Института мировой экономики и международных отношений РАН Ирина Кобринская говорит, что отсутствие соглашения по вопросам вооружений запустило бы наихудший сценарий для России, отмечая, что большую часть своей речи Медведев посвятил планам преодоления внутренних недостатков страны. Lack of agreement on arms issues would be the worst-case scenario for Russia, said Irina Kobrinskaya, a political analyst with the Institute of World Economy and International Relations at the Russian Academy of Sciences, pointing out that Medvedev devoted the bulk of his speech to plans for overcoming domestic debilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.