Sentence examples of "Развития" in Russian with translation "developmental"

<>
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития. It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder.
Имеются также данные о влиянии на фертильность и нейротоксичность развития млекопитающих. There are also indications of effects on fertility and developmental neurotoxicity of mammals.
Я обсудил это с Симоном Барон-Коэном, профессором психопатологии развития в Кембридже. Now I discussed this with Professor Simon Baron-Cohen who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge.
Нам известно, что дефицит железа приводит к когнитивным проблемам и проблемам развития. We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems.
Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов. One is called RELN - it's involved in early developmental cues.
В этом отношении Китай является как первопроходцем, так и любопытным примером развития. In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity.
совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг. The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules.
В настоящем документе анализируются некоторые важные причины и вызовы мирового продовольственного кризиса с точки зрения проблематики развития. The present paper examines some important causes and challenges of the global food crisis from a developmental perspective.
Когда ребенку три, он уже должен разборчиво писать свое имя, иначе это будет принято за задержку развития. When you're three, you better be able to write your name legibly, or else we'll consider it a developmental delay.
Что еще более необычно, его связывают с неврологическими болезнями и болезнями развития, поражающими младенцев: микроцефалией и синдромом Гийена-Барре. Even more unusual, it is associated with neurological and developmental conditions affecting babies: microcephaly and Guillain-Barré syndrome.
Особое внимание следует уделять женщинам-инвалидам и детям-инвалидам, а также лицам с дефектами развития и умственно-психическими расстройствами. Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities.
Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития. This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame.
Я говорю об Индии, пришедшей в движение — и находящейся на передовых рубежах экономических, технологических преобразований и преобразований в области развития. I speak of an India on the move — on the cutting edge of economic, technological and developmental transformations.
В 1997 году отдел провел расследование всех шести жилых комплексов для лиц с пороками развития, которые управлялись содружеством Пуэрто-Рико. In 1997, the Division investigated all six of the residential facilities for persons with developmental disabilities operated by the Commonwealth of Puerto Rico.
У Комитета вызывает озабоченность недостаточное внимание, уделяемое вопросам охраны здоровья подростков, касающимся их развития, психического и продуктивного здоровья и токсикомании. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
Комитет озабочен тем, что недостаточно внимания уделяется вопросам здоровья подростков, включая аспекты развития, психического и репродуктивного здоровья и злоупотребления наркотиками. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
Организация Объединенных Наций обладает уникальными возможностями для удовлетворения потребностей Сомали в различных областях: гуманитарной, политической, в области безопасности и развития. The United Nations is uniquely placed to help address all the range of needs in Somalia: humanitarian, political, security and developmental.
Должно быть, существует неотъемлемая взаимосвязь между отсутствием в большинстве ближневосточных обществ динамизма развития и тем, что этот регион настолько подвержен кризисам. There must be an intrinsic correlation between the lack of developmental dynamism of most Middle Eastern societies and the fact that the region is so crisis-prone.
Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек. For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.
Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает определить надлежащие программы финансирования с учетом конкретных потребностей развития и экономических условий в различных странах-членах. In addition, the Working Party may wish to identify the appropriate financing schemes, taking into account specific developmental needs and economic circumstances in various member countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!