Sentence examples of "Размышляя" in Russian with translation "muse"

<>
Kpиc Абани размышляет о человечности Chris Abani muses on humanity
Трамп открыто размышлял о введении 45%-ного тарифа на Китайский импорт. Trump has openly mused about imposing a 45% tariff on Chinese imports.
«Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста – просто какая-то полоса удачи», - размышляет Медведев. “Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition – what a lucky streak,” muses Medvedev.
В чате в Facebook, высокопоставленный чиновник размышлял о том, что польские отели не обязаны предоставлять услуги чернокожим клиентам и геям. In a Facebook chat, a top equal rights official mused that Polish hotels should not be forced to provide service to black or gay customers.
Возможно, размышляли чиновники, теплый прием Ельцина окажет давление на консерваторов в Москве, и они поддержат Горбачева как свою единственную альтернативу. Maybe, officials mused, a warm welcome for Yeltsin would put pressure on the conservatives in Moscow to back Gorbachev as their only alternative.
B своей широкомасштабной, заставляющей задуматься речи на TEDxAmsterdam, Кевин Келли размышляет о значении технологий в нашей жизни - от их влияния на индивидуальном уровне до их места во вселенной. In this wide-ranging, thought-provoking talk from TEDxAmsterdam, Kevin Kelly muses on what technology means in our lives - from its impact at the personal level to its place in the cosmos.
B этой обманчиво простой 3-х минутной речи, д-р Лаура Трайс размышляет о способности волшебного слова "спасибо" углубить дружбу, восстановить отношения, дать другим понять, что они значат для вас. In this deceptively simple 3-minute talk, Dr. Laura Trice muses on the power of the magic words "thank you" - to deepen a friendship, to repair a bond, to make sure another person knows what they mean to you.
Навальный красноречивый оратор, хотя периодически выступает с агрессией, заставляя кое-кого размышлять о том, что он не так уж и далек от своего главного врага Путина, пусть и отказывается это признавать. He is a fluent orator, occasionally speaking with an aggression that has led some to muse whether he might not be more similar to his arch nemesis Putin than he might like to admit.
Он начал вслух размышлять о качестве дешевого портвейна «Агдам» советской эпохи и сказал, что азербайджанцам и армянам надо восстановить одноименный город (находящийся под армянским контролем и лежащий в руинах) и возобновить производство вина. He went on to muse aloud how drinkable the Soviet-era cheap alcoholic drink Agdam portvein had been and said the Armenians and Azerbaijanis should restore the town (now under Armenian control and in ruins) and resume alcoholic production.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.