no matches found
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
В других местах реакция замедленная. But the response is slower elsewhere.
Какова же реакция остального мира? And the world's response?
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. The response by enlightened communities is therefore important.
Реакция роботов на команды происходит медленно. The robots’ responses to commands are delayed.
И какова реакция Обамы на все это? Obama’s response to all this?
Официальная реакция российских властей первоначально выглядела невнятно. The official response from the Russian government was initially muddled.
Такая реакция редка, но ее широко освещают. That kind of response is rare, but well publicized.
Скорее, реакция Эйхенвальда это симптом нашего времени. Rather, Eichenwald’s response is a symptom of our times.
Но подобная реакция является неестественной и опасной. But that response is both far-fetched and dangerous.
Но их реакция не внушает никакого оптимизма. The response has been less than encouraging.
Но международная реакция была запоздавшей и неадекватной. But the international response was delayed and inadequate.
Реакция США на эту перспективу была противоречивой. The US response to this prospect has been extreme.
Хорошо, реакция зрачков на свет в норме. Okay, your pupillary response is fine.
И намерения Медведева и возможная реакция Путина неясны. Both Medvedev's intentions and Putin's potential responses are unclear.
Это — более чем рациональная реакция в трудной ситуации. It’s a perfectly rational response to a difficult situation.
Какова же реакция Европейского Союза на положение Болгарии? And what is the European Union's response to Bulgaria's plight?
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием. Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Without a vaccine, these responses would have taken more than a week.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре, It grew up in response to the atrocities in Darfur.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.