Sentence examples of "Резкая" in Russian with translation "harsh"

<>
В самом Израиле началась резкая критика политических и военных руководителей, которых обвиняли в потере 3000 солдат в войне, завершившейся призрачной победой. In Israel, there was harsh criticism of political and military chiefs alike, who were blamed for the loss of 3,000 soldiers in a war that ended without a clear victory.
Первая реакция на это была резкой. Initial reactions were harsh.
Но его прямодушие иногда бывает слишком резким. But his frankness sometimes is too harsh.
Я была немного резкой с мальчиком по телефону. I was a little harsh with the child on the phone.
А Европа постоянно критикует эту политику, причём зачастую очень резко. And it is Europe that has consistently criticized these policies – often harshly.
Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства. Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко. Or he can let history judge him even more harshly.
К сожалению, то же самое касается и соседних стран, резко критикующих действия Японии. Regrettably, the same also seems to hold true in neighboring countries, where Japanese attitudes are harshly criticized.
Мы примем самые резкие меры, чтобы все внутренние и внешние интересы Филиппин были направлены на разрушение. We will take the harshest of measures in order that all Filipino interests inside and outside the Philippines will be subject to destruction.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить. Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled.
В любом случае Китай будет неизменно резко реагировать на усилия США увеличить свое военное присутствие в регионе. In any case, China will invariably respond harshly to US efforts to step up its military presence in the region.
И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Бэсеску, они на прощание поцеловались. Yet, despite the harsh rhetoric, when Miss Bardot and Mayor Basescu met, they parted with a kiss.
А затем у него будет шесть лет на то, чтобы измотать оппозицию, используя различные грубые способы, включая резкий антиамериканизм. He then has six years to wear down the opposition, using increasingly harsh measures, including strident anti-Americanism.
Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации. They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization.
Они не будут больше слышать резких осуждений из США об отсутствии в их режимах демократии, о свободе или правах человека. They will not hear any more harsh words from the US about their regimes’ contempt for democracy, freedom, or human rights.
Решение было резко критиковано бывшими астронавтами НАСА, включая Нила Армстронга, который считает, что данное решение положит конец космическому развитию США. The decision was harshly criticized by former NASA astronauts, including Neil Armstrong, saying it would sideline the American space program.
Но даже если Израиль и готов заплатить цену резкого международного осуждения, остаётся неясным, что можно считать успехом в подобной войне. But, even if Israel is ready to pay the price of harsh international condemnation, it is not clear success in such a war really means.
Это может означать реальный выход из НАФТА, введение торговых санкций против Китая и других торговых партнёров, резкое ужесточение иммиграционной политики. That could mean truly withdrawing from NAFTA, taking trade action against China and other trading partners, or doubling down on harsh immigration policies.
Воинственные американские болтуны из числа обозревателей и аналитиков полагают, что одного резкого слова Вашингтона достаточно, чтобы заставить любую страну броситься наутек. America’s war-happy chattering classes often assume that but one harsh word from Washington will cause other nations to beat a swift retreat.
Во внутренней политике страны его неудовлетворительная работа с проблемой ВИЧ/СПИД эпидемии в Южной Африке практически гарантирует резкую оценку его действий. Domestically, his poor performance in addressing South Africa's HIV/AIDS epidemic will ensure that he is judged harshly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!