Sentence examples of "Ресурсы" in Russian

<>
Ресурсы доставки почты и организации Email delivery resources and organizations
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами. Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
Имея ограниченные бюджетные ресурсы, правительствам, возможно, придется принять политически сложное решение по взиманию новых налогов для продолжения инвестиций в инфраструктуру. With limited fiscal space, governments might need to resort to levying taxes – a politically difficult solution – to pursue infrastructure investment.
Дополнительные ресурсы по рекламе приложения More Resources for App Ads
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения. In China, labor inputs have fallen as a result of declining fertility and an aging population.
В таких условиях и при отсутствии других экономических возможностей общины могут прибегать к насилию, поскольку они конкурируют за еду и скудные ресурсы. Under such conditions, and in the absence of other economic opportunities, communities may resort to violence as they compete for food and scarce resources.
Природные ресурсы: алмазы и лес Natural resources: diamonds and timber
Такие ресурсы, как электроэнергия, полезные ископаемые и вода, должны быть доступны по конкурентным ценам. Inputs, such as energy, minerals, and water, must be made available at competitive prices.
Тогдашний президент Луис Инасиу Лула да Силва был вынужден вмешаться и принять радикальные меры, например, использовать ресурсы госбанков и фонда страхования вкладов для спасения рухнувших финансовых учреждений. This left then-President Luiz Inácio Lula da Silva, to resort to a series of dramatic measures, including the use of the deposit-insurance fund and state-owned banks to bail out failed financial institutions.
Ресурсы дома в распоряжении игрока. The resources of the House are at the Player's disposal.
Наиболее подходящими были бы рамки, охватывающие вводимые ресурсы, учебные процессы и конечные результаты системы образования. The most appropriate framework would be one that covered the inputs, processes, and outputs of the education system.
Причины этих конфликтов могут быть самыми разнообразными (и часто пересекающимися) – идеология, религия, этническая принадлежность, конкуренция за ресурсы, но два столетия назад прусский генерал Карл фон Клаузевиц дал наиболее исчерпывающий ответ на вопрос, почему мы прибегаем к насилию: «Война — это акт насилия, имеющий целью заставить противника исполнить нашу волю». Whatever the various, often overlapping, causes of conflict – ideology, religion, ethnicity, competition for resources – the Prussian general Carl von Clausewitz two centuries ago gave the pithiest answer to the question of why we resort to violence: “War is an act of force to compel our enemy to do our will.”
И эти ресурсы исчезают навсегда. And those resources are going away.
Открытое заседание: системы показателей " ресурсы и использование " и " затраты- выпуск " в рамках построения национальных счетов. Open Session: supply and use and input- output frameworks in the compilation of National Accounts.
Здесь перечислены участники и ресурсы. Attendees and resources are listed over here.
Чтобы использовать только ресурсы, связанные с уже выбранным складом приемки, установите флажок Сохранить склад из ресурса. To use only resources that are assigned to the selected input warehouse, select the Keep warehouse from resource check box.
Эти ресурсы являются государственной вотчиной. These resources are part of the country's patrimony.
Данные об образовании и показатели образования можно отнести к следующим категориям: «контекст», «ресурсы», «процессы», «итоги» и «результаты». Educational data and indicators can be categorized as describing “context”, “inputs”, “processes”, “outputs” and “outcomes”.
Ресурсы, необходимые для записи экрана: Resources for creating a screencast
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности. Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.