Sentence examples of "Сальвадор" in Russian with translation "el salvador"

<>
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор. Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки. El Salvador is Latin America's most interesting success story.
Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд. Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65.
Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию. But El Salvador, like Nicaragua, Bolivia, and Ecuador, is another story.
некоторые программы перешли к стадии консолидации (к переходной стадии) (Намибия, Сальвадор, Вьетнам); Some programmes entered a phase of consolidation/transition (Namibia, El Salvador, Viet Nam);
Кроме того, Сальвадор осуществляет суверенитет и юрисдикцию над территориальным морем, его морским дном и его недрами. El Salvador also exercises sovereignty and jurisdiction over the sea, the sea-bed and the subsoil thereof.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом. El Salvador, together with Ecuador, leads the world in terms of the proportion of its population living abroad.
На три вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, выдвинуты четыре кандидатуры: Аргентина, Барбадос, Боливия и Сальвадор. For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, there are four candidates: Argentina, Barbados, Bolivia and El Salvador.
Председатель отмечает, что Боливия, Буркина-Фасо, Гаити, Мозамбик, Нигерия, Сальвадор и Эритрея также присоединились к числу авторов проекта резолюции. The Chairman said that Bolivia, Burkina Faso, El Salvador, Eritrea, Haiti, Mozambique and Nigeria had also become sponsors of the draft resolution.
Антигуа и Барбуда, Боливия (Многонациональное Государство), Венесуэла (Боливарианская Республика), Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Куба, Никарагуа, Сальвадор и Эквадор: проект резолюции Antigua and Barbuda, Bolivia (Plurinational State of), Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Venezuela (Bolivarian Republic of): draft resolution
Г-н Гарсиа Гонсалес (Сальвадор) говорит, что Комиссия выдержала испытание, заключающееся в создании нового органа, и оправдала возлагаемые на нее большие надежды. Mr. Garcia González (El Salvador) said that the Commission had faced the challenge of creating a new body and meeting high expectations.
Сальвадор использует сегодня ядерную технологию для контроля прибрежных вод на присутствие морских токсинов, которые могут угрожать жизненно важной для страны рыбной промышленности. El Salvador is now using nuclear technology to monitor its coastal waters for the presence of marine toxins that could threaten its vital fishing industry.
Прилагаю к настоящему письму для Вашего сведения и для других соответствующих целей шестой доклад Республики Сальвадор, представленный во исполнение резолюции 1373 (2001). In that regard, I have attached for your information and for all relevant purposes the sixth report of the Republic of El Salvador submitted pursuant to resolution 1373 (2001).
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Бангладеш, Барбадос, Гана, Израиль, Лихтенштейн, Нигер, Папуа-Новая Гвинея, Сальвадор, Соломоновы Острова, Фиджи, Чили и Эстония. Subsequently, Bangladesh, Barbados, Chile, El Salvador, Estonia, Fiji, Ghana, Israel, Liechtenstein, the Niger, Papua New Guinea and Solomon Islands joined in sponsoring the draft resolution.
действительно, всего несколько малых стран региона присоединились к так называемой "коалиции желающих", и на сегодняшний день только Сальвадор сохраняет свои войска в Ираке. indeed, only a handful of small countries in the region contributed troops to the so-called "coalition of the willing," and today only El Salvador still has its troops in Iraq.
После побега из тюрьмы перебрался в Сальвадор, где работал на военной базе в Илопанго в качестве советника никарагуанских контрас на протяжении примерно двух лет. After escaping from prison, he moved to El Salvador, serving in the Llopango military base as adviser to the Nicaraguan contras for around two years.
Сальвадор сообщил о разработке руководства о порядке репатриации детей и подростков, ставших жертвами торговли людьми, на основе правозащитных принципов, предусматривающего решение проблем гендерной дискриминации. El Salvador reported the development of a procedural manual for the repatriation of children and adolescent victims of human trafficking, underscored by a human rights-based approach and addressing gender discrimination issues.
Два фундаментальных соображения приходят на ум, и их последствия для стран Латинской Америки, "готовых к захвату за сферы влияния", например, Сальвадор, являются особенно важными. Two fundamental considerations come to mind, and their ramifications in "up-for-grab" countries in Latin America, such as El Salvador, are particularly significant.
Сальвадор подтверждает свою заинтересованность в том, чтобы играть активную роль в диалоге на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития в 2006 году. El Salvador reiterated its interest in playing an active part in the high-level dialogue on international migration and development in 2006.
содержание обвиняемого под стражей и любые предполагаемые изменения этой меры пресечения (Азербайджан, Гватемала, Ирландия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Румыния, Сальвадор, Самоа, США и Эстония); Custodial status of the accused and any pending changes to that status (Azerbaijan, Canada, El Salvador, Estonia, Guatemala, Ireland, Netherlands, Norway, Pakistan, Romania, Samoa and United States);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.