Sentence examples of "Самое" in Russian

<>
Первым отображается самое срочное правило. The most urgent rule is displayed first.
Самое верное определение долгой игры. Very definition of the long game.
Самое меньшее, что я могу сделать, оказать вам достойный прием. The least I can do is give you a proper greeting.
Это самое чудесное время года. It's the most wonderful time of the year.
Не самое благоразумное решение, на самом деле. Really not a very sensible thing to do.
Они уделяют самое приоритетное внимание и таким аспектам, как совершенствование водохозяйственной деятельности, уменьшение объема отходов, надлежащее управление сельским хозяйством, использование органических удобрений, комплексная борьба с вредителями и освоение водосборов. Improving water management, reducing waste, proper agricultural management, use of organic fertilizer, integrated pest management and watershed development are also given high priority by these Parties.
Но твоё желание - самое оригинальное! But your wish is the most original!
Получил самое лучшее за очень маленькую цену. Got the best one a very small amount of money could buy.
Сэр, я спросил сержанта, мог ли его стиль управления дать офицерам, мужчинами и женщинам, под его началом, "карт бланш" на то, что получение результатов самое главное, а соблюдение правил стоит на втором месте. I was asking the sergeant, sir, if his management style might've given the men and women under his command reason to suppose that showing results outweighed proper procedure in obtaining those results.
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота. I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Он настоятельно призывает уделить самое пристальное внимание созданию правовой основы- особенно принятию норм, предусматривающих международные гарантии надлежащего судебного разбирательства, включая новые нормы в области содержания под стражей до суда и хабеас корпус- и надлежащему функционированию судебной и тюремной системы в свете критических замечаний и рекомендаций, высказанных самой МООНК, УВКПЧ и международными правозащитными НПО. He urges that immediate attention be paid to the legal framework- particularly the adoption of regulations finally providing for international due process protections, including new pre-trial detention norms and habeas corpus- and proper functioning of the judiciary and the prison system in the light of critiques and recommendations made by UNMIK itself, OHCHR and international human rights NGOs.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая. My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Это самое главное, — сказал Виннефельд. That’s the most important thing,” said Winnefeld.
Не сказал бы, что это самое праведное заключение. That doesn't strike me as a very godly proclamation.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Гм, скажем, мы хотим самое лучшее из возможного. Ahem, let's say we want the very best of everything.
И самое главное, это работает. And most importantly, it's working.
То самое место, где вы вытащили меня из земли. The very spot where you pulled me out of the ground.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.