Sentence examples of "Северном Ледовитом океане" in Russian

<>
Это мы в нашем лагере в Северном Ледовитом океане. This is out at whale camp, on the Arctic Ocean.
Наиболее заметны его походы в Средиземном море и в Северном Ледовитом океане. Most notable are their expansions in the Mediterranean Sea and Arctic Ocean.
Также пострадали планы Роснефти по ведению нефтеразведки в Северном Ледовитом океане в партнерстве с Exxon Mobil. The other impact has been on Rosneft’s plan for exploring the Arctic Ocean in partnership with Exxon Mobil Corp.
Появление новых судоходных путей в Северном Ледовитом океане ведет к тому, что российские корабли смогут разными маршрутами и намного быстрее доходить до Северной Америки. More Arctic Ocean waterways mean quicker and more prevalent routes for Russian ships to North America.
Однако недавние измерения показали, что концентрации альфа-ГХГ в южном полушарии, равно как и в Северном Ледовитом океане, со временем снижаются, что в условиях продолжающегося использования линдана не подтверждает гипотезу об изомеризации. However, recent measurements have found alpha-HCH levels are dropping over time in the Southern Hemisphere as well as in the Arctic Ocean, which is not consistent with the isomerization theory and a continued use of lindane.
Повышенные уровни изомеров ГХГ в организме морских млекопитающих Канадского архипелага, вероятно, объясняются высокой концентрацией изомеров ГХГ в воде, поскольку изомеры ГХГ остаются наиболее распространенными хлорорганическими соединениями в Северном Ледовитом океане (NARAP, 2006). The elevated residues of HCH isomers in marine mammals of the Canadian Archipelago are likely due to the high concentrations of HCH isomers in the water because HCH isomers are the most abundant organochlorines in the Arctic Ocean (NARAP, 2006).
Мы можем сейчас сделать что-то случайное, как например, найти историю Рони, включающую в себя элементы крови, китов и оружия, которая происходит в Северном Ледовитом океане, в лагере Ахивак, с уровнем сердцебиения - высоким. And we could do something as arbitrary as, say, extract the story of Rony, involving the concepts of blood and whales and tools, taking place on the Arctic Ocean, at Ahkivgaq camp, with the heartbeat level of fast.
Кроме того, повышенные уровни остаточных изомеров ГХГ в организме морских млекопитающих Канадского архипелага, вероятно, объясняются высокой концентрацией изомеров ГХГ в воде, поскольку изомеры ГХГ остаются наиболее распространенными хлорорганическими соединениями в Северном Ледовитом океане (NARAP, 2006). Also elevated residues of HCH isomers in marine mammals of the Canadian Archipelago are likely due to the high concentrations of HCH isomers in the water because HCH isomers are the most abundant organochlorines in the Arctic Ocean (NARAP, 2006).
Патриотизм и суверенитет сегодня подчеркиваются все более настойчиво, в то время как выражения недоверия к "другим" появились повсеместно - даже в Северном Ледовитом океане, где Канада и Россия находятся в состоянии, которое один эксперт назвал "холодной войной-лайт". Patriotism and sovereignty are now stressed ever more insistently, while expressions of distrust of "others" have appeared everywhere - even in the Arctic Ocean, where Canada and Russia are engaged in what one expert has called "Cold War lite."
Подкомиссия провела три совещания с делегацией Норвегии и представила ей свои «предварительные соображения по некоторым вопросам, касающимся участка «Петля» в Баренцевом море, западной части котловины Нансена в Северном Ледовитом океане и участка «Банан» в Норвежском и Гренландском морях». The Subcommission had held three meetings with the delegation of Norway and had presented to the delegation its “Preliminary considerations regarding certain issues in the Loop Hole in the Barents Sea, the Western Nansen Basin in the Arctic Ocean, and the Banana Hole in the Norwegian and Greenland Seas”.
Сейчас, когда Северный морской путь (идущий в Северном Ледовитом океане параллельно береговой линии России) вот уже несколько лет открыт для плавания торгового флота, флагман Северного флота «Петр Великий» возглавил отряд кораблей и провел его по всей длине этого пути. Now that the Northern Sea Route (the Arctic Ocean channel adjacent to Russian territory) has been open to commercial traffic over the last several years, the Russian Northern Fleet flagship, Peter the Great, has led a naval flotilla transiting its length.
Сделки, которые не попали под санкции (как, например, проекты, связанные с освоением месторождений в Северном Ледовитом океане) или договоренности относительно предоплаты в счет будущих поставок, были отменены или приостановлены, и в результате российские фирмы лишены теперь необходимых наличных инвестиционных средств. Deals that were grandfathered in (such as contracts for drilling in the Arctic ocean) or arrangements such as prepaying for future oil deliveries have been cancelled or suspended — depriving Russian firms of needed investment cash.
Мероприятия этой пятидневной конференции, которая устраивалась Российской Федерацией, включали «круглый стол» с участием представителей научного сообщества и экспертов из приарктических государств и других заинтересованных сторон по теме «Исследовательская деятельность, касающаяся определения границ континентальной окраины в Северном Ледовитом океане: координация и сотрудничество». Activities during the five-day conference, sponsored by the Russian Federation, included a round table of representatives of the scientific community and experts from coastal States bordering the Arctic Ocean and other interested parties, focusing on “research activities relevant to determination of continental margin limits in the Arctic Ocean: coordination and cooperation”.
Военно-морские силы анализируют данные исследований, в ходе которых ученые запускали автономные необитаемые подводные аппараты (АНПА) под лед в Северном Ледовитом океане, чтобы оценить скорость таяния ледового покрова и понять, как скоро США и Россия вступят в соперничество за новые судоходные пути в этом регионе. The Navy is analyzing research findings from efforts to deploy underwater drones beneath the ice in the Arctic Ocean to assess how quickly the ice is melting and understand how soon the U.S. and Russia will be competing for new strategic waterways in the region.
Если Комиссия по границам континентального шельфа отклонит заявку России на участок шельфа в Северном Ледовитом океане, что поставит под угрозу ее экономические интересы и интересы безопасности, то Россия — как и Китай в Южно-Китайском море — будет поступать менее разумно и будет более склонна к односторонним действиям. Were the CLCS to reject Russia’s seabed claims in the Arctic Ocean, threatening its economic and security interests, then Russia might — like China in the South China Sea — become less reasonable and more inclined to unilateral actions.
Сообщается также о следующих значениях периода полураспада линдана, полученных путем оценок или расчетов: 1,1 года при pH 8 и 20°C в морской воде, 42 года при pH 7,6 и 5°C в озере Гурон и 110 лет в Северном Ледовитом океане при pH 8 и 0°C (USEPA, 2006). Also, different estimated and calculated half life values for lindane have been reported to be: 1.1 years at pH 8 and 20°C in seawater; 42 years at pH 7.6 and 5°C in Lake Huron and 110 years in the Arctic Ocean at pH 8 and 0°C (USEPA, 2006).
Я подумал о том, что было бы интересно создать систему, которая обнаруживала бы такие рассказы. В случае с "Охотой на китов", как можно выделить что-то как рассказ Симена и Кроуфорда, вбирающий в себя элементы дикой природы, оружие и кровь и происходящий в Северном Ледовитом океане. Рассказ, в котором преобладает красный цвет, состоявщийся 3 мая около 10 часов утра, с высоким уровнем волнения. And so I thought it would be interesting to build a framework to surface those types of stories. So, in the case of "The Whale Hunt," how could we extract something like the story of Simeon and Crawford, involving the concepts of wildlife, tools and blood, taking place on the Arctic Ocean, dominated by the color red, happening around 10 a.m. on May 3, with an excitement level of high?
Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда. This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap.
Все белеет по мере приближения к Северному Ледовитому океану. And things go white as we move out onto the Arctic Ocean.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан. No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.