Beispiele für die Verwendung von "Собственность" im Russischen

<>
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Итак, собственность даёт акционерам право голоса. Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Этот забор ограждает его собственность. Now this fence is on his property line.
Он передал права на собственность другому лицу. He signed the deed of ownership over to someone else.
Таонга: собственность, сокровищница, артефакты, реликвии. Taonga: property, treasure, artefact, relic.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы. All of this implies private ownership of ecosystem services.
Интеллектуальная собственность и экономическое развитие Intellectual Property and Economic Development
Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали. One is fair ownership of the things they create.
— вернуть в Россию государственную собственность; — return state-owned property to Russia;
Но частная собственность как противоположность государственной – это ложная дихотомия. But private versus public ownership is a false dichotomy.
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность 5. Information Technology / Intellectual Property
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы. Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Этот компьютер - собственность правительства США. That computer is property of the U S government.
Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность Seizure and transfer of property to state ownership
Моя собственность в Шайенне - обесценилась! My property in Cheyenne, worthless!
А я сказал: „Мне нужно в собственность, а не в аренду“. I said, ‘I want ownership, not leases.’
Будет надежнее защищена интеллектуальная собственность. There will be stronger protection for intellectual property.
Во-вторых, «британская» собственность дает налет респектабельности и доступ к британским судам. Second, the "British" ownership gives both a veneer of respectability and access to British courts.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.