Sentence examples of "Соединенного Королевства" in Russian with translation "uk"

<>
Есть у Соединенного Королевства какие-либо проблемы? Is it a problem for the UK?
Успехи Соединенного Королевства на «Евровидении» нельзя назвать впечатляющими. The UK hasn’t had a great run in Eurovision recently.
Голландская компания продала и поставила партию конфет компании из Соединенного Королевства. A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company.
В отличие от рынком Соединенного Королевства, зарубежные рынки предполагают иные риски. Foreign markets will involve different risks from the UK markets.
Шотландия может решить выйти из состава Соединённого Королевства, что приведёт к развалу Великобритании. Scotland might decide to leave the UK, leading to the breakup of Britain.
И именно поэтому крайне важно то, что лидеры Соединенного Королевства продолжают его продвигать. That is why it is critical that UK leaders continue to advance it.
Европа попросту не захочет пойти на такие риски, чтобы удовлетворить желание Соединенного Королевства. There is simply no appetite in Europe to run such risks in order to appease the UK.
Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости. UK political leaders and many European governments are strongly urging the Scots to vote against independence.
Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной. If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves.
А неудачный развод может даже привести к выходу Шотландии и Северной Ирландии из состава Соединённого Королевства. And an ugly divorce may also lead Scotland and Northern Ireland to leave the UK.
Для обеспечения безопасности важнейших элементов национальной инфраструктуры Соединенного Королевства также предусмотрены специальные физические и электронные меры защиты. Special physical and electronic protective security measures are also in place for the UK's Critical National Infrastructure (CNI).
Некоторые рыночные исследования по вопросам конкуренции были проведены также в рамках программ ФИАС (ВБ) и МВМР Соединенного Королевства. Some market studies on competition issues have also been taken up under the programmes of FIAS (WB) and UK DFID.
Российские секретные службы не стали бы убивать гражданина Соединенного Королевства на британской земле без разрешения самого высокого уровня. The Russian secret service would not assassinate a UK citizen on British soil without permission from the highest levels.
Работу по вопросам укрепления потенциала в 2006 году будет по-прежнему вести эксперт, откомандированный Лесохозяйственной комиссией Соединенного Королевства. This capacity building element continues to benefit from the loaned expert from the UK Forestry Commission in 2006.
Не удивительно, что самые-самые важные международные операторы Германии, а также Франции, Соединённого королевства, Скандинавии, везде, систематически давали взятки. No wonder that most of the most important international operators in Germany, but also in France and the UK and Scandinavia, everywhere, systematically bribed.
Они были сименсами этого мира, пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии, Канады, Германии, систематически продвигаемыми систематической крупно-масштабной коррупцией. They were the Siemenses of this world, coming from France, from the UK, from Japan, from Canada, from Germany, and they were systematically driven by systematic, large-scale corruption.
Основными донорами на сегодняшний день являются правительства: (в алфавитном порядке) Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Финляндии, Франции, Швейцарии. The main donations are so far coming from governments: (in alphabetic order), Finland, France, Germany, Russian Federation, Switzerland, The Netherlands, UK.
Поэтому совершенно очевидно, что успех в получении репрезентативной выборки в контексте ИРЦ Соединенного Королевства зависит, в частности, от следующего: Therefore it is clear that success in achieving a representative sample in the context of the UK RPI is particularly dependent on:
В письменном заявлении министра от 19 июля 2004 года было объявлено о решении Соединенного Королевства присоединиться к Факультативному протоколу. The UK's decision to accede to the Optional Protocol was announced in a written Ministerial Statement on 19 July 2004.
Цыгане и тревеллеры имеют более слабое здоровье и значительно чаще страдают острыми и хроническими заболеваниями, чем остальные жители Соединенного Королевства. Gypsies and travellers have significantly poorer health status and significantly more self reported symptoms of ill health than other UK residents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.