Sentence examples of "Сожалеем" in Russian

<>
Очень сожалеем об этом шаге. We greatly regret this matter.
Мы особенно сожалеем о том факте, что 8 ноября в результате артиллерийского обстрела, осуществленного Израильскими силами обороны по частным домам в Бейт-Хануне, вновь были убиты мирные граждане. We especially deplore the fact that more civilian lives were claimed on 8 November, in the shelling by the Israel Defense Forces of private houses in Beit Hanoun.
Сожалеем, что вы столкнулись с проблемами. We're sorry you're having trouble.
Мы сожалеем о кризисе либеральной демократии, но давайте не будем забывать, что антилиберализм – это не единственная опасность, которая ей грозит. As we rue liberal’s democracy’s crisis, let us not forget that illiberalism is not the only threat that confronts it.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment.
Мы сожалеем о нарушении режима прекращения огня и призываем как Израиль, так и ХАМАС безотлагательно и безоговорочно прекратить насилие, принимать необходимые меры к тому, чтобы избегать потерь среди гражданского населения и предоставить неограниченный доступ к нему медицинской и гуманитарной помощи. We deplore the breaking of the ceasefire and we call upon both Israel and Hamas to immediately and unconditionally cease violence, to take the necessary measures to avoid civilian casualties and to allow the unrestricted provision of medical and humanitarian aid.
Сожалеем, набранный вами номер не зарегистрирован. We're sorry, the number that you dialed is not a working number.
Мы сожалеем, что не можем воспользоваться Вашим любезным предложением. We regret that we are unable to take advantage of your kind offer.
Мы сожалеем, что женщины подвергаются такому насилию и дискриминации, и считаем себя обязанными показать, насколько все мы выиграли бы благодаря решительным действиям и политике в поддержку финансирования деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в качестве одного из средств уменьшения масштабов торговли людьми и борьбы против превращения женщин и детей в товар через проституцию и другие виды сексуальной эксплуатации. We deplore this violence and this discrimination against women and we find ourselves obliged to point out the benefit to all of us that would come from strong actions and supportive policies to finance for gender equality as a tool to reducing human trafficking and the commodification of women and children through prostitution and other forms of sexual exploitation.
И мы очень сожалеем о вашей тяжёлой утрате. And we are very sorry for your grievous loss.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer.
Мы все очень сожалеем о ситуации с твоим отцом, младшенький. We're all very sorry for your father's situation, Junior.
Мы сожалеем, что не можем дать Вам положительный ответ. We greatly regret being unable to respond positively.
Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле. We are sorry for not being more helpful in this case.
Мы очень сожалеем, что Вы отказываетесь от нашего представительства. We terribly regret that you are giving up representing us.
Что сожалеем, и что она может продолжать играть днем или ночью настолько громко, как ей хочется. That we're sorry, and please keep playing the bee gees day or night as loud as she wants.
Мы очень сожалеем о задержке и просим Вас понять нас. We greatly regret the delay and hope you will forgive the inconvenience.
Мы сбрасываем радиоактивную воду, и мы очень сожалеем об этом», - сказал во вторник на пресс-конференции генеральный секретарь кабинета министров Юкио Эдано (Yukio Edano). But we are dumping radioactive water, and we feel very sorry about this," Chief Cabinet Secretary Yukio Edano told a news conference Tuesday.
Мы очень сожалеем, что мы дали Вам основание для жалобы. We sincerely regret that we have given you cause to complain.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы весьма сожалеем, что в этот сложный момент вы не можете произнести название нашей страны. Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Mr. President, we are very sorry that at this difficult moment you are unable to pronounce the name of our country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.