OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Неосуществимый союз европейских рынков капитала Europe’s Chimerical Capital-Markets Union
Жизненно важный и продолжительный союз A Vital and Enduring Alliance
На всеукраинском уровне действует Союз общественных организаций " Конгресс Ромен Украины ". The Ukrainian Roma Congress, an association of voluntary organizations, operates nationwide.
Ракета «Союз» — это апогей советской космической инженерии в пору ее расцвета. The Soyuz rocket is old-school Soviet space engineering at its zenith.
В 1997 году Европейский союз учредил при содействии 15 университетов-партнеров «Европейскую степень магистра в области прав человека и демократизации». In 1997, the European Union established the European Masters Degree in Human Rights and Democratization, in conjunction with 15 partner universities.
Однако пока Манафорт не пропал из виду окончательно, стоит задуматься над тем, что его союз с Трампом может рассказать о них обоих. But before Manafort fades from view, it’s worth looking at what his affiliation with Trump tells us about both of them.
Таможенный союз для Балканского полуострова A Customs Union for the Balkans
Возможен ли союз Китая и России? A China-Russia Alliance?
Союз и Ассоциация женщин раз в неделю проводит для матерей " день воспитания ребенка ". The women's union and the association run for mothers the day of child education once every week.
Твой "Союз" не прошел проверку герметичности, ну и, короче говоря, этот полет отменили. Your Soyuz capsule failed the pressurization test, so bottom line, mission's been scrubbed.
Вступление Кипра в Европейский союз, наряду с отсутствием соглашения по урегулированию кипрской проблемы, — несмотря на наши усилия, а также на то, что мы предпочли бы добиться урегулирования до присоединения — знаменует конец одной эры и начало новой эры. The accession of Cyprus to the European Union, in conjunction with the lack of an agreement aimed at settling the Cyprus problem — despite our efforts and our preference for a settlement prior to accession — signifies the end of one era and the beginning of a new one.
Европейский союз недвусмысленно осуждает всякий религиозный вандализм и поддерживает любые усилия, нацеленные на охрану и восстановление памятников культуры и религиозных объектов, являющихся общим наследием народов региона независимо от их этнической принадлежности или вероисповедания. The European Union unequivocally condemns all religious vandalism and supports all efforts aimed at preserving and restoring the cultural monuments and religious sites which are the common heritage of the peoples of the region, irrespective of their ethnic affiliation or religious beliefs.
Европейский союз стоит на перепутье. The European Union stands at a crossroads.
Но за такой союз надо платить: But such an alliance has a price:
Наш союз динамично развивается, и мы готовы выстраивать отношения со всеми заинтересованными странами и объединениями. Our union has been developing dynamically, and we are eager to build relations with all countries and associations that are interested in doing so.
5 апреля с космодрома Байконура стартовала ракета «Союз ТМА-21», носящая имя Гагарина. Last week, on April 5, a rocket carrying the Soyuz TMA-21 "Gagarin" spacecraft was launched from the Baikonur space center.
С 2001 года в связи с практикумами Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке Комитет по исследованию космического пространства и Международный астрономический союз ежегодно организуют региональные практикумы для астрономов и ученых в области космонавтики по вопросам обработки данных, поступающих со спутниковых обсерваторий Chandra и XMM-Newton. Since 2001, in conjunction with the United Nations/European Space Agency workshops on basic space science, the Committee on Space Research and the International Astronomical Union have organized annual regional workshops for astronomers and space scientists on data processing from the Chandra and XMM-Newton space missions.
В то время как народы Восточной Европы воспринимали членство в ЕС как подтверждение их исторических связей с Западом и еще один шаг в сторону от советского режима, Европейский Союз, казалось, не торопился действовать в соответствии с этими ожиданиями. While Eastern Europe's peoples perceived membership as confirmation of their historical affiliation with the West and as another step away from Soviet rule, the EU seemed in no hurry to meet those expectations.
Союз палат дипломированных бухгалтеров (ТУРМОБ) Union of Chambers of Certified Public Accountants (TURMOB)
Всемирный союз за участие граждан (СИВИКУС) World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS)

Advert

My translations