Sentence examples of "Сталинградом" in Russian

<>
Германия возобновила наступление в 1942 году, но в итоге потерпела крупное поражение под Сталинградом. Germany resumed the offensive in 1942, only to suffer a major defeat at Stalingrad.
как российские, так и зарубежные наблюдатели сравнивали его со Сталинградом и полагали, что восстановить город будет невозможно. both Russian and foreign observers compared it with WWII Stalingrad and assumed that it would be impossible to restore the city.
Сталин начал наращивать военный потенциал на Дальнем Востоке, как только в ходе войны произошел перелом — после битвы под Сталинградом. Stalin began building up Soviet forces in the Far East once the tide of the war in Europe had turned following the Battle of Stalingrad.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; как российские, так и зарубежные наблюдатели сравнивали его со Сталинградом и полагали, что восстановить город будет невозможно. Grozny was totally destroyed during the first Chechen war; both Russian and foreign observers compared it with WWII Stalingrad and assumed that it would be impossible to restore the city.
Значительную часть германских армий в Операции «Барбаросса» составляли союзники Берлина, глупо присоединившиеся к «крестовому походу» Гитлера против большевизма. Среди них были Румыния, Венгрия, Болгария и Финляндия. (Картина того, как итальянские солдаты едят пасту в снегах под Сталинградом, до сих пор кажется сюрреалистической.) A considerable chunk of the German armies in Operation Barbarossa came from Axis allies that foolishly joined Hitler’s “crusade against Bolshevism,” including Romania, Hungary, Bulgaria and Finland (the thought of Italian troops eating pasta in the snow near Stalingrad is still surreal).
Несмотря на вселяемый американским военным потенциалом страх, руководство НОА высказывает убежденность в том, что если бы Саддам Хусейн проявил себя как более грамотный полководец, то, по словам Чжан Чжаочжуна, представителя Китайского национального университета обороны, война за Багдад, могла мы стать "Сталинградом для Джорджа Буша". While awed by American hardware, some PLA brass are convinced that if Saddam Hussein had been a better commander, the battle for Baghdad could have been, to quote Zhang Zhaozhong of the Chinese National Defense University, "George Bush's Stalingrad."
До войны население Сталинграда составляло 400 тысяч человек. The prewar population of Stalingrad was four hundred thousand.
У Сталинграда было размещено 13 тысяч артиллерийских орудий. Thirteen thousand artillery pieces were deployed by the Soviet Union at Stalingrad.
Даже в "героическом" Сталинграде рабочее ополчение было разгромлено в начале битвы. Even in "heroic" Stalingrad, the workers' militia collapsed at the battle's beginning.
Русским солдатам в Сталинграде давали 48 часов отлучки после года службы. Russian soldiers in Stalingrad were given 48 hours leave only after one year on the front.
Немецкие армии разделились — одни двинулись в направлении Кавказа, а другие пошли на Сталинград. The German armies split, with one prong advancing toward the Caucasus, and the other driving toward Stalingrad.
Я задавал ему вопросы о Сталинграде, и он с радостью на них отвечал. I asked him questions about Stalingrad, and he was happy to answer them.
А между тем севернее русские спокойно сосредоточили войска для нанесения контрудара в районе Сталинграда. Meanwhile, to the north, the Soviets quietly massed their forces for a counterblow at Stalingrad.
Почему Сталинград был самой кровавой битвой во Второй мировой войне (а возможно, и в истории) Why Stalingrad Was the Bloodiest Battle of World War II (and Perhaps of All Time)
Помня Ипр, Варшаву и Сталинград, не говоря уже об Освенциме и Треблинке, многие считают это добрым знаком. Mindful of Ypres, Warsaw, or Stalingrad, not to mention Auschwitz and Treblinka, many regard this as a good thing.
В ходе боев после Сталинграда Советы вбили клин в боевые порядки немецкой армии к западу от Курска. During post-Stalingrad fighting, the Soviets had driven a wedge into the German line west of Kursk (see map, opposite).
Альберт Бурковский, находившийся в рядах защитников Сталинграда, так описывал переправу 13-й гвардейской дивизии: «Мы лежали на земле. Albert Burkovski, one of the few Soviet defenders still holding on the Stalingrad side of the river, described the approach of the Thirteenth Guards Division troops. “We were lying on the ground.
К июлю 1943 года Россия разбила немецкие войска у Сталинграда и отбросила их практически до границы с Украиной. By July 1943, Russia had repulsed German forces from Stalingrad and pushed them almost to the Ukrainian border.
Те, кто видел фотографии замерзших насмерть немецких солдат под Москвой и в Сталинграде, могут себе представить, как выглядели шведские солдаты. Those who have seen the photos of frozen German soldiers at Moscow and Stalingrad can imagine what the boys from Stockholm must have looked like.
Но я со всей определенностью говорю, что не могу вообразить, не могу себе представить, каким адом были бои в Сталинграде. Yet without equivocation I confess that I cannot fathom, cannot even truly imagine, what the living hell of Stalingrad combat must have been like.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.