Sentence examples of "Так как" in Russian

<>
И так как я эксперт дедукции. And as I am an expert at deduction.
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как я там целый день проторчал. Since I had spent the whole afternoon there myself.
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком. I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они. Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Кое-что произошло так как ожидалось: Some things happened as expected:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Приятно знать, так как я тоже люблю тебя. Nice to know, since I love you back.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать. They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '.
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. As it got colder, I began to want a sweater.
Так как сейчас больше не 1990 год. Because this isn't the 1990s anymore.
Которое маловероятно, так как подъязычная кость не повреждена. Which is unlikely since the hyoid bone remains intact.
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus.
Так как население растет, также будет расти проблема. As the population grows, so will the problem.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Так как Вы не гринго и не художник. Since you're not a Yankee or an artist, I can't see how.
И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин. And cos the draw meant so much to Billy, he decided to take his long-suffering wife Barbara out for a quiet, romantic meal.
Который, кажется, прошел без так как разбитого подфарника. Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия. Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.