<>
no matches found
Что это за дебильный танец? What kind of bumpkin dance is that?
Не хочешь танец, тогда вали. Don't want to dance, you gotta move on.
Позвольте пригласить Вас на танец? May I have the next dance with you?
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
В эпоху Интернета, танец становится. In the Internet age, dance evolves .
Это же танец помидорной клетки. It's the tomato cage dance.
Можно мне этот танец, Лили? May I have this dance, Lily?
Гарантирую, он выучит танец, чувак. I guarantee he can get the dance moves, dude.
Лорен, убийственная улыбка, убийственный танец. Lauren, killer smile, killer dance moves.
Я бы хотел танец, Ямато. I think a dance, Yamato.
На следующий танец кавалеры приглашают дам. The next dance will be the boys' invitational dance.
Один последний танец по старой памяти. One last dance for old time's sake.
Танец сегодня - это просто невообразимая вещь. It is insane what dance is right now.
Амелия, можно тебя пригласить на танец? Amelia, can I have this dance?
Нас никогда не приглашали на танец». We would never be invited to the dance.”
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
Я предпочитаю смотреть, Стэн, танец живота. I'd rather watch Stan belly dance.
Они исполнили такой невероятный боевой танец. And they did this incredible ritual combat dance.
Мы много раз исполняли "Танец Журавля". We have performed the Crane Dance numerous times.
Наш первый танец на свадьбе твоей кузины. We had our first dance at your cousin's wedding.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.