<>
no matches found
Прошу вас, это щекотливая тема. Please, this is a very sensitive issue.
тема, к которой относится статья; Topic the article falls under
Убедитесь, что такая тема существует. Make sure that the theme exists.
Тема может включать данные слияния. The subject can include merge data.
Специальный представитель обсудил этот вопрос с недавно назначенным губернатором Пномпеня Кеп Чук Тема в ходе их встречи в июле. The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July.
Здесь возникает тема внешнеполитической команды Трампа. There’s the small issue of the other policy principals on Trump’s foreign policy team.
Это неподходящая тема для дискуссии. It's not a suitable topic for discussion.
Тема "Ион" с номером слайда Ion theme with slide number
Моя тема на сегодня - обучение. My subject today is learning.
В ходе этого совещания фонд «ТЕМА» вел активную работу по подготовке рекомендательного письма, охватывающего предложения для конференции 14 договаривающихся сторон. During the meeting TEMA was active in the preparation of a recommendation letter covering the proposals to 14 Contracting Parties Conference.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. It's then distributed, and distribution is a massive issue.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Тема на будущий год возрождение. The theme next year is re-birth.
Коллизионное право это сложная тема. Conflict of laws is a complex subject.
Приостановление железнодорожного сообщения между портом Абиджан и границами с этими двумя странами легло тяжким бременем на их экономику, в первую очередь потому, что оно вынудило их перенаправлять свой внешний экспорт через порты Тема, Гана, и Нуакшот. The suspension of the rail connections between the port of Abidjan and the borders with the two countries has put great strains on their economies, notably because it has forced the rerouting of their external exports through the ports of Tema, Ghana, and Nouakchott.
Вторая мировая война это тема более сложная. World War II is a more complicated issue.
Тем не менее, тема достойна обсуждения. Nevertheless, the topic is worth discussing.
Я думаю, это важная тема. And I think this is really the theme of this session.
Тема, определяемая владельцем правила оповещения. The subject that is defined by the owner of the alert rule.
В нынешнем предвыборном сезоне активно звучит тема озабоченности проблемой неравенства. The current election season has reflected widespread concern about the issue of inequality.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how