Sentence examples of "Трансляции" in Russian with translation "broadcast"

<>
Разрешить трансляции и игровые клипы Allow broadcasts and game captures
Включение командного чата в трансляции Twitch Include party chat in Twitch broadcasts
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Как узнать, что в трансляции обнаружен чужой контент How to tell if your live broadcast has been interrupted
Тот, кто сюда проник, не имел целью прекратить трансляции. Whoever broke in here didn't do it to stop the broadcasts.
Его Королевское Высочество, Принц Уэльский, впервые принял участие в трансляции. The heir to the throne His Royal Highness the Prince of Wales, made his first broadcast.
Хотела заценить эффект нашей пиратской трансляции, но все каналы отключены. I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone.
Обязательно: выступающий и участник Трансляции собраний Skype (включая сети CDN) Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee (including CDNs)
Воспользуйтесь решением 2, чтобы СНЯТЬ флажок Разрешить трансляции и запись игр. Follow the steps in Solution 2, but UNCHECK Allow broadcasts and captures.
Воспользуйтесь решением 2, чтобы УСТАНОВИТЬ флажок Разрешить трансляции и запись игр. Follow the steps in Solution 2, and CHECK Allow broadcasts and captures.
Задержка трансляции. Трансляцию можно вести с задержкой в 30 или 60 секунд. Broadcast Delay: Introduce a 30s or 60s broadcast delay to the public stream.
Чтобы сообщить зрителям о задержке до или во время трансляции, используйте оповещения. Use Broadcast Alerts as-needed before and during the event to notify viewers of delays.
Правительство Германии считает, что противник взломал наши спутниковые системы для мировой трансляции. What we're hearing from the German government is that the world broadcast was a satellite hacking.
А трансляции на весь мир избиений и убийств протестующих, подорвали религиозные полномочия режима. Worldwide broadcasts of the beating and killing of protesters have undermined the regime's religious credentials.
Посланники также записали общественные призывы к действию для трансляции по всему миру на всех официальных языках. The Messengers also recorded call-to-action public-service announcements for broadcast around the world in all official languages.
Система Content ID проверяет все трансляции и видеовстречи в прямом эфире на предмет совпадения c чужим контентом. All live broadcasts are scanned for third party content.
Добавление оповещений, рекламных пауз и создание роликов с лучшими моментами в приложении "Центр управления" во время трансляции. Insert Broadcast Alerts, Slates, and Create Highlights from the Live Control Room during the live event.
Отвечать на вопросы — ключевое, говорит Фан после трансляции, потому что взаимодействие — это то, что делает стриминг лучше, чем телевидение. Responding to questions is crucial, Fan says after the broadcast, because interaction is what makes livestreaming better than TV.
Прямые трансляции: узнайте о том, почему благодаря прямым трансляциям можно стать ближе к зрителям и сделать канал более интерактивным. Start live streaming: Learn why hosting a live broadcast can boost interactions with your fans in real time, build community, and generate excitement over cultural events.
Эта перестройка, осуществленная в период с 17 по 19 февраля, обеспечила возможность трансляции отдельными ретрансляционными станциями официальных передач телевидения Федерации. The re-configuration, which took place from 17 to 19 February, enabled selected transmission sites to transmit legal Federation television broadcasts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.