Beispiele für die Verwendung von "Трофей Бонакоссы" im Russischen

<>
В определенном смысле это и есть трофей, взятый в результате победы в холодной войне. In a way, it is a war prize, taken in the winning of the cold war.
Стремительно ворвавшись на рынок, за это время мы завоевали самый ценный трофей: репутацию надежного брокера с выгодными торговыми условиями и качественным сервисом. Swiftly entered the market, we conquered the most valuable trophy: the reputation of the reliable broker that offers profitable trading conditions and high quality services.
Сталин едва не добился своего, однако истерзанная войной Европа при значительной поддержке со стороны США пересилила советского диктатора и вынудила его сделать вывод, что европейский трофей окажется для него слишком дорогим. It was a near thing, but war-ravaged Europe, with a great deal of American support, stared down the Soviet dictator and forced him to the conclusion that the European prize carried too high a price.
Например, ведущие американские СМИ, в том числе The New York Times, не посчитали нужным отметить, что одна из фотографий показывает, как американский солдат держит голову мертвого афганца, как если бы это был охотничий трофей. For example, the leading US media outlets, including The New York Times, have not seen fit to mention that one of the photos shows a US soldier holding the head of a dead Afghan civilian as though it were a hunting trophy.
После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча. After being hunted down in a dirty drainpipe, he was displayed like a bloody trophy before being battered and shot by a lynch mob.
Однажды, выслеживая свою добычу сквозь траву, камни, грязь, дождь, и снег, и вот наконец-то, вы видите свой трофей прямо на прицеле и треск! One day, you are tracking your quarry through the grass, and the rocks, and the mud, and the rain, and the snow, and finally you see your prize bull right in the sights and snap!
Я собираюсь забрать наш трофей у Соловьев. I'm going to get our trophy back from the Warblers.
Я бы не назвал трофей по боулингу чем-то значимым. I wouldn't exactly classify a bowling trophy as an object of value.
Он может повесить его голову как трофей. He can show off his head in his trophy room.
Военный трофей и всё такое. Spoils of war and all that.
Обувь - это трофей его побега, его триумф над пенитенциарной системой. The shoes are a trophy of his escape, his triumph over the penal system.
Я всегда беру трофей с тех, кто ощутил безжалостный холод моего меча. I always take one from a foe that's tasted the cold, unrelenting steel of my blade.
Ты мой военный трофей, дорогая. You're my spoils of war, my darling.
Я выиграл трофей, пока Шоу вытирал галлон своей собственной рвоты. I win the trophy, While shaw mops up a gallon of his own puke.
Поднимешь черный флаг слишком рано и трофей сбежит. Raise the black too soon and the prize will run.
Мэм, у нас есть источники покрытия всех главных фашистских группировок, в том числе и Джимми, и нормально там бы трофей болтовню, теперь Ma 'am, we've got sources covering all main fascist groups, including Jimmy's, and normally there'd be trophy chatter by now
Я не позволю передавать свою дочь словно трофей в какой-то войне. I will not see my daughter handed over like the spoils of some war.
То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона. What you see over here, this is the beautiful Louis Vuitton Cup trophy.
Прежде чем такой значимый трофей как Бут начнет рассказывать важные вещи, ему предстоит еще длительное время провести за решеткой. Before a prize catch such as Bout starts telling important stories, he would have to be facing lengthy time behind bars.
«По сути дела, они говорят: вы можете забирать свой военный трофей, но он не принесет вам большой выгоды, а мы не собираемся облегчать вам жизнь», — сказал в декабре прошлого года корреспонденту New York Times высокопоставленный представитель американской администрации, когда было объявлено о введении новой серии санкций. “It basically says you can claim your war prize,” a senior U.S. administration official told the New York Times last December, after a new round of sanctions was announced. “But it’s not going to be worth much to you, and we’re not going to make it easy for you.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.