Sentence examples of "Тупик" in Russian with translation "dead end"

<>
Но такие требования - это тупик. But such demands are a dead end.
Наш тупик теперь стал началом. Our dead end is now a living end.
Еще один тупик и пустая трата времени. More dead ends, more wasted time.
Все эти чеки и билеты ведут в тупик. All these receipts and ticket stubs are apparently a dead end.
Когда сворачиваешь в тупик, уже слишком поздно тормозить. When you hit a dead end, it's too late to brake.
Дорога ведет прямо в тупик в складском районе. This leads straight to a dead end street in the warehouse district.
Да, это абонентские ящики, все ведут в тупик. Yeah, all P. O boxes, all dead ends.
Тупик ведет к пожарному выходу и крыше дома жертвы. A dead end alley leading to a fire escape and the victim's roof.
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик. In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
Но сейчас я зашла в тупик, и только ты можешь мне помочь. But I'm at a dead end, and at this point the only person who might be able to help me is you.
Если исследования заходят в тупик – что неизбежно происходит во многих случаях – расходы несет государственный сектор. When a research avenue hits a dead end – as many inevitably do – the public sector bears the cost.
«Идея того, что палестинское государство должно быть основано в пределах Земли Израиля, уже зашла в тупик, ? сказал он. “The idea that a Palestinian state should be established within the Land of Israel has reached a dead end,” he declared.
Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами. You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests.
Но нам потребуется больше, чтобы убедить почти 200 миллионов молодых мусульман, что экстремизм – это, во всех смыслах слова, тупик. But we will need more than that to convince nearly 200 million young Muslims that extremism is, quite literally, a dead end.
Так, если нет бумажной копии, и если Марко, единственный кому можно доверять, об этом не знает, то мы уперлись в тупик. So if there's no hard copy, and if Marco is the only one we even trust to even talk about it with, then we're at a dead end.
Сегодняшний подход, пренебрегающий надвигающимся сокращением мировых ресурсов нефти, означающий слишком сильную зависимость от ближневосточной нефти и игнорирующий экологические последствия использования ископаемого топлива, заводит нас в тупик. Today's course of action – in which we neglect the coming squeeze in global oil supplies, rely too heavily on Middle East oil, and ignore the environmental consequences of fossil fuels – is reaching a dead end.
Более того, она находится в тупике, но тупик был создан в результате односторонних силовых акций, которые были предприняты против Ирака и которые не имеют под собой законных оснований. Moreover, it is in fact at a dead-end, but that dead end was created as a result of unilateral actions of force that were undertaken against Iraq and that have no legal grounds.
Но вера Израиля в то, что еще одно убийство приведет к падению палестинцев, и вера палестинцев в то, что еще одно нападение смертников заставит израильтян поднять белый флаг, привели обе стороны в тупик. But Israel's belief that one more assassination will cause the Palestinians to crumble, and the Palestinian belief that one more suicide attack will cause the Israelis to raise the white flag have led both sides to a dead end.
"Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик". "If China does not practice socialism, does not carry on with "reform and opening" and economic development, does not improve people's standards of living, then no matter what direction we go, it will be a dead end."
Вместо того чтобы попадать в этот тупик по пути, предлагаемому группой четырех, я хотел бы предложить проект резолюции, который был распространен членами Группы в поддержку консенсуса, поскольку изложенный в нем подход учитывает законные интересы и проблемы всех государств-членов, регионов и субрегионов. Instead of walking into the dead end of the group of four, I would like to offer instead the draft resolution circulated by the members of the group Uniting for Consensus as an approach that can accommodate the legitimate interests and concerns of all Member States, regions and subregions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!