Exemplos de uso de "Туркменбаши" em russo
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов.
the absolutist dictatorship of the late Saparmurat Niyazov, who fancied himself "Turkmenbashi," the father of all Turkmen.
Е 121 Самара- Уральск- Атырау- Бейнеу- Шетпе- Жетыбай- Фетисово- Бекдаш- Туркменбаши- Гызыларбат- Иран (Исламская Республика)
E 121 Samara- Uralsk- Atyrau- Beineu- Shetpe- Zhetybai- Fetisovo- Bekdash- Turkmenbashi- Gyzylarbat- Border of Iran (Islamic Republic of)
Общее название: E 121 Самара- Уральск- Атырау- Бейнеу- Шетпе- Жетыбай- Фетисово- Бекдаш- Туркменбаши- Гызыларбат- иранская граница (Горган)
Overall reference: E 121 Samara- Uralsk- Atyrau- Beineu- Shetpe- Zhetybay- Fetisovo- Bekdash- Turkmenbashi- Gyzylarbat- border of Iran (Gorgan)
На протяжении 15 лет в Туркменистане поддерживался культ личности предыдущего президента Сапармурата Ниязова, который называл себя Туркменбаши ("отец туркмен").
For 15 years, Turkmenistan was held hostage to the personality cult of former leader Saparmurat Niyazov, who styled himself Turkmenbashi ("father of the Turkmen").
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухамедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
And, although Turkmenbashi died in December, his successor, Gurbanguly Berdymukhammedov, has continued to imprison dissidents, stifle freedom of expression, and scoff at democracy, as February’s rigged elections demonstrate.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
And, although Turkmenbashi died in December, his successor, Gurbanguly Berdymukhammedov, has continued to imprison dissidents, stifle freedom of expression, and scoff at democracy, as February's rigged elections demonstrate.
Хаджиев и его семья сбежали в Европу в 2001 году из одного из самых репрессивных режимов мира: деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов.
Hadjiev and his family fled to Europe in 2001, escaping one of the world’s most repressive regimes: the absolutist dictatorship of the late Saparmurat Niyazov, who fancied himself “Turkmenbashi,” the father of all Turkmen.
Внезапная смерть в конце декабря Сапармурата Ниязова - авторитарного пожизненного президента Туркменистана, провозгласившего себя "туркменбаши" (лидером всех туркмен), ставит под угрозу стабильность в стране, значимость которой как поставщика энергоресурсов в Европу растет с каждым днем.
The sudden death in late December of Saparmurat Niyazov, Turkmenistan's authoritarian president-for-life who declared himself "Turkmenbashi" (Leader of all Turkmens), jeopardizes stability in a country that is an increasingly important supplier of energy to Europe.
Бывший заместитель председателя Центрального Банка Туркменистана, а впоследствии прямой критик правительства Туркменбаши, Хаджиев, старший член (Республиканской) Партии Ватан в изгнании, получил "гуманитарный пароль" - защищенная категория людей, у которых нет статуса беженцев - когда он приехал в Болгарию.
A former deputy chairman of the Central Bank of Turkmenistan and later an outspoken critic of Turkmenbashi's government, Hadjiev, a senior member of the exiled Watan (Republican) Party, received "humanitarian parole" - a protected category of individuals that falls short of refugee status - when he reached Bulgaria.
Кроме того, по итогам совещания экспертов " за круглым столом ", состоявшегося в сентябре 2007 года в Туркменбаши, Туркменистан, будет нанят еще один специалист по анализу стратегических проблем для работы в отделении ЮНОДК по проектам в Туркменистане в 2008 году, что будет способствовать расширению и консолидации сбора данных и потенциала аналитического обеспечения деятельности в регионе.
In addition, as a result of the Expert Round Table held in Turkmenbashi, Turkmenistan, in September 2007, an additional national strategic analyst will be recruited and deployed to the UNODC Project Office in Turkmenistan in 2008, thus strengthening and consolidating data collection and analytical capacities in the region.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie