Sentence examples of "Уровни" in Russian with translation "layer"

<>
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence.
Какие уровни разноски важны для модуля Учет затрат The posting layers that are important for Cost accounting
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности. Now this is being augmented with further layers of technology like augmented reality.
Когда сообщение успешно пройдет все эти защитные уровни, оно доставляется получателю. After a message passes all of these protection layers successfully, it is delivered to the recipient.
Современная технология аутентификации позволяет реализовать дополнительные уровни защиты, такие как многофакторная проверка подлинности. Modern authentication enables additional layers of security, such as multi-factor authentication.
Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений. Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security.
Щелкните Уровни проводки в форме Бюджетное сальдо для изменения слоя разноски между следующими элементами. Click Transaction levels in the Budget balances form to modify the posting layer between the following:
Получите общее представление об основных гибридных облачных сценариях, включая стандартные уровни инфраструктуры, сети и удостоверений. Understand the key hybrid cloud scenarios, including the common layers of infrastructure, networking, and identity.
Однако эти намерения на вершине пирамиды совсем не обязательно проникают через все уровни задействованных учреждений. However, those intentions at the top have not necessarily filtered through all the layers of the institutions involved.
Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок модели стоимости. However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the value model transactions.
Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок первичной модели стоимости. However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the primary value model transactions.
Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP. The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP.
В матрице также определена " сфера влияния " компании, которой определяются уровни ответственности в рамках компании в производственно-сбытовой цепи и в обществе. The matrix further identified the “sphere of influence” of the company, identifying layers of responsibility within the company, within the value chain and within society.
Существовавшие в недавнее время уровни осаждения оказали непосредственное воздействие на процесс накопления Hg в лесных гумусных слоях, которое подвергает опасности почвенную микробиоту. Hg accumulation in forest humus layers was directly influenced by recent deposition levels and has placed soil microbiota at risk.
Пограничные транспортные серверы помогает предотвратить получение пользователями нежелательной почты путем использования коллекции агентов, которые совместно обеспечивают разные уровни фильтрации нежелательной почты и защиты от нее. Edge Transport servers help prevent users from ever receiving spam by providing a collection of agents that work together to provide different layers of spam filtering and protection.
За счет обработки всего потока почты из Интернета она также добавляет дополнительные уровни защиты от вирусов и спама и позволяет применять правила управления потоком обработки почты (также известные как правила транспорта) для управления потоком обработки сообщений. By handling all Internet-facing mail flow, it also adds additional layers of message protection and security against viruses and spam, and can apply mail flow rules (also known as transport rules) to control message flow.
Широкий мандат и директивная направленность деятельности Организации Объединенных Наций затрудняют применение таких традиционных стандартов, как уровни организационной структуры и норма управляемости, однако эти показатели могут быть все-таки полезными и использоваться в качестве неофициальных целевых показателей при оценке и в процессе реформ. The broad mandate and policy-making focus of the United Nations make it difficult to apply such traditional standards as organizational layers and span of control, but these measures can still be useful indicators and informal targets in assessment and reform processes.
Итак, социальный уровень посвящён отношениям. So, the social layer is all about these connections.
распределение трафика на транспортном уровне. Distributes traffic at the Transport layer.
Ответчик обнаружения топологии канального уровня Link-Layer Topology Discovery Responder
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.