Exemplos de uso de "Утопические" em russo
Так что я думаю, мы должны отбросить некоторые наши утопические предположения и перейти к конкретным действиям.
So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it.
Идея всеобщего базового дохода, о котором фантазировали утопические социалисты и либертарианцы, может быть преждевременной для развитых стран.
Proposals for a universal basic income, fancied by utopian socialists and libertarians, may be premature in the advanced countries.
Утопические предложения вроде создания всемирного правительства или глобального банка, несущего ответственность перед всеми странами, пока что остаются далекой мечтой.
Utopian schemes such as a global government or a global bank answerable to all nations are a distant dream.
Тем не менее, именно во времена кризиса Утопические идеи о способах гарантировать расцвет общечеловеческого счастья, требуют некоторого научного основания.
It is in times of crisis that Utopian ideas about ways of guaranteeing human happiness flourish, often claiming some scientific basis.
Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня.
When dreaming about a democratic future, we who were dissidents certainly had some utopian illusions, as we are well aware today.
Канули в лету утопические мечты 1970-х годов о постоянном повышении уровня образования и оплачиваемых отпусках для изучения предметов, которые могли бы пригодиться для дальнейшего профессионального развития, но и могли включать такую роскошь, как изучение древнегреческого или ассирийского искусства.
Gone are the utopian dreams of the 1970's, when there were visions of life-long learning and paid leaves of absence to pursue topics that might be useful for further professional advancement - or might also include the sheer luxury of studying ancient Greek or Assyrian art.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
"Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?"
Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse?
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Russians and Ukrainians are once again being made victims of a utopian dream.
В это - проблема всех этих утопических идей, то, что они утопичны.
And that is the problem with these Utopian ideas, that they are Utopian.
А вот еще одно очень "утопическое" видение, Эбенезера Ховарда "Город-сад".
And here is another very famous "Utopian" vision, that of Ebenezer Howard, "The Garden City."
Это политика, которая, с учетом огромной инерции региональных проблем, выглядит почти утопической.
It is a policy that sounds almost utopian, given the enormous inertial force of the region’s problems.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
At the other extreme is a naive, utopian, and moralistic stance that is equally dishonest.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution.
В начале двадцатого века, анархистское движение убило несколько глав государств, ради утопических идеалов.
At the beginning of the twentieth century, the anarchist movement killed a number of heads of state for utopian ideals.
Это вовсе не утопический идеал, а идея, которую можно и нужно воплотить сейчас же.
This is not an utopian ideal but an idea that could and should be implemented right now.
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst.
К сожалению, такая перспектива является, единственным компромиссом между утопической версией цветущей демократией и жалким государством-банкротом.
Bad as it sounds, this prospect appears to be a "realistic" compromise between the supposedly utopian vision of a flourishing, unified democracy and the wretchedness of a failed state.
Хуже то, что некоторые прямо заявляют, что попытки добиться ликвидации ядерного оружия являются попросту утопической мечтой.
Even worse, some have obviously stated that the effort to achieve the elimination of nuclear weapons is simply a utopian dream.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie