Exemples d'utilisation de "Учителей" en russe

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. The students should teach their teachers.
Проект позволил обучить несколько тысяч директоров школ, учителей-наставников, учителей начальных классов, преподавателей специальных предметов и администраторов системы преподавания, использующей методы группового и межперсонального общения. The project has trained several thousand principals, master teachers, primary teachers, special education teachers and administrators in the education service using group communication and interpersonal communications approaches.
Что, в казармах уже нет учителей? Is there not a schoolmaster in the barracks?
Они прислали учителей на замену! They're sending in supply teachers!
За выдающийся вклад в дело образования преподавателям присваивается звание заслуженных или народных учителей, а преподавателям, успешно ведущим научную работу,- звание заслуженного ученого, народного ученого и такие академические звания или степени, как академик, профессор, доктор, доцент и т.д., для того чтобы они пользовались общественным уважением. The teachers who have rendered distinguished services for education are conferred the title of merited teacher or people's teacher and the teachers successful in scientific research the titles of merited scientist, people's scientist and such academic titles or degrees as academician, professor, doctor, master, etc. so that they may be highly respected by the society.
Он дал мне больше, чем добрый десяток учителей. He's taught me more than ten schoolmasters put together.
Множество учителей используют эти материалы. A lot of teachers are using this stuff.
ВСООНК оказывали также содействие в проведении других мероприятий в пределах охраняемой зоны Организации Объединенных Наций, включая семинары для учителей, встречи для инвалидов, музыкальные репетиции, театральную постановку, светомузыкальное представление, посвященное истории Никосии, исследования по вопросу о съемке местности в буферной зоне, семинар, посвященный генеральному плану развития Никосии, и различные спортивные соревнования в никосийском аэропорту. UNFICYP also assisted in facilitating other events within the United Nations Protected Area, including seminars for teachers, meetings for the disabled, music rehearsals, a theatre play, a light and sound presentation on the history of Nicosia, a study on the buffer zone survey, a workshop on the Nicosia Master Plan and various sporting events at the Nicosia airport.
Обеим общинам предоставлено право поддерживать особые отношения с Грецией и Турцией, включая право получать субсидии для учебных, культурных, спортивных и благотворительных учреждений, а также право пользоваться услугами учителей, преподавателей и священнослужителей, направляемых греческим или турецким правительством. Both communities were given the right to maintain a special relationship with Greece and Turkey, including the right to receive subsidies for educational, cultural, athletic and charitable institutions and of obtaining and employing schoolmasters, professors or clergymen provided by the Greek or Turkish Government.
Число учителей дневных общеобразовательных школ Number of day-time general education school teachers
Они постоянно совершенствуют своих учителей. They're constantly improving their teachers.
Снейп - один из учителей, защитивших камень. Snape is one of the teachers protecting the Stone.
Им нужно научиться уважать своих учителей. They need to learn to respect their teachers.
Между тем, я вырос в окружении учителей. Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers.
Я собираюсь забрасывать ими учителей на замену. I'm going to pelt the supply teachers.
Зачем я вообще вступила в профсоюз учителей? Why did I even join the teachers' union, huh?
Но затем я начал получать письма от учителей. But then I started getting letters from teachers.
Старая «каскадная» модель обучения учителей просто не сработает. The old “cascade” model of teacher training simply won’t work.
Включая учителей, тренеров, и всех остальных в городе. Including teachers, coaches etcetera in queenstown.
Им говорят, что они будут играть роль "учителей". They were to play the role of "teachers".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !