Ejemplos del uso de "Филипп Старк" en ruso

<>
Проблема была в том, что бутылка постоянно падала . CA: Спроектировал, вероятно Филипп Старк? But the trouble is, it kept on tipping over, but - CA: Designed by Philippe Starck perhaps?
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
Интерьер разрабатывал Филипп Старк? So this interior is Philippe Starcke designed?
За каждые $5, на которые повышается цена на нефть, при базовом уровне в $37, Continental Resources Inc. получает еще около $200 млн дохода, заявил в прошлом месяце главный операционный директор Джек Старк в интервью в Новом Орлеане. For every $5 that oil prices climb, above a baseline of $37, Continental Resources Inc. adds another roughly $200 million in revenue, Chief Operating Officer Jack Stark said last month in an interview in New Orleans.
"Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, - говорит владелец рыбной лавки "Свои люди" Филипп Галкин. “Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
«Мы не будем гнаться за резкими скачками цен, — сказал Старк. "We won’t chase price spikes," Stark said.
Глава контрольно-дисциплинарного комитета РФС Артур Григорьянц сообщил, что "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей, передает из Дома футбола корреспондент "СЭ" Филипп ПАПЕНКОВ. The head of the control and disciplinary committee of the RFU Artur Grigoryants reported that "Kuban" has been fined for 500 thousand rubles, relays "SE" correspondent Phillip PAPENKOV from the Football House.
«Абсолютное время назвать сложно, — сказал Старк, — но, в конечном счете, это произойдет». "The absolute timing may be off a bit," Stark said, "but ultimately it’s going to happen."
Контрольный пакет акций принадлежит - SIA „Siminvest” (Регистрационный номер в Регистре предприятий Латвийской Республики: 40103490078), владельцами которой являются Ярослав Алексеев и Филипп Самарец, которые, в свою очередь, являются членами совета директоров AS IBS „Renesource Capital”. Controlling stake belongs to SIA „Siminvest” (registration number 40103490078 in the Enterprise Register of the Republic of Latvia) which is owned by Yaroslav Alekseev and Philip Samarets, who, in turn, are the members of the Supervisory Board of AS IBS „Renesource Capital”.
Я Санса Старк из Винтерфелла. I'm Sansa Stark of Winterfell.
«Доля BP в “Роснефти” считается довольно рискованной, но в то же время приносит свои плоды», — сказал Филипп лондонский аналитик Bloomberg Intelligence Члейдек (Philipp Chladek). “BP’s Rosneft stake is seen as risky but it’s also very prolific,” said Philipp Chladek, a London-based energy analyst with Bloomberg Intelligence.
Мы найдём Сансе Старк другого мужа. We find Sansa Stark a different husband.
В ноябре был взят под стражу 21-летний Филипп Будейкин, предположительно, бывший одним из первых «кураторов». Его обвинили в доведении до самоубийства. In November, Filipp Budeykin, a 21-year-old man suspected of being one of the early "curators," was arrested on charges of causing a person to commit suicide.
Это тот же маршал, который посадил меня в Старк. This is the same marshal that put me in Starke.
1 ноября пресс-секретарь Госдепартамента Филипп Краули (Philip Crowley) сказал, что «да, мы поддерживаем Японию» насчет островов, на которые претендует Россия, но не признался, подпадают ли они под обязательства защищать Японию от нападения, данные США. State Department spokesman Philip Crowley on Nov. 1 said “we do back Japan” over the islands claimed by Russia, while declining to say whether they also fall under U.S. obligations to defend Japan from attack.
Твоя сестра узнала, что твои новые друзья Тиреллы замышляют брак Сансы Старк и Сира Лораса. Your sister has learned that your new friends the Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras.
«У Европы - довольно ограниченные возможности для маневрирования», — считает Филипп Рикар (Philippe Ricard) из международной службы газеты Le Monde. “Europe does not have a lot of manoeuvring margin,” said Philippe Ricard of the Le Monde newspaper's international service.
Робб Старк ни за что не отпустит Цареубийцу. Robb Stark will never release the Kingslayer.
«В очередной раз в этом году страны, обладающие ядерным оружием, сделали вид, что готовы работать ради полного разоружения своих ядерных арсеналов», - заявили исследователи СИПРИ Шэннон Кайл (Shannon Kile) и Филипп Паттон Шелл (Phillip Patton Schell) в понедельник, 16 июня. "Once again this year, the nuclear weapon-possessing states took little action to indicate a genuine willingness to work toward complete dismantlement of their nuclear arsenals," SIPRI researchers Shannon Kile and Phillip Patton Schell said Monday.
Старк, Бог свидетель, ещё одна шуточка. Stark, so help me God, if you make one more wisecrack.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.