Sentence examples of "Франкфурт-на-Майне" in Russian

<>
Тем временем, французский президент Николя Саркози летит во Франкфурт на совещания крайней важности с фрау Меркель, чтобы попытаться предотвратить крах французских банков. Meanwhile, French president Nicolas Sarkozy has been flying to Frankfurt for desperate emergency meetings with Frau Merkel to try to prevent French banks from going belly-up.
Буш и Шредер возместят в Майне нехватку содержания дружескими шуточками и приятельским добродушием на глазах у прессы. Bush and Schroeder will make up for the paucity of substance with a good deal of friendly banter and bonhomie before the press assembled in Mainz.
Отображает текущие открытые торговые сессии (к примеру, Лондон, Франкфурт, Сингапур и т.д.). This indicates the market trading session that is currently open (e.g. London, Frankfurt, Singapore etc.).
Даже тем странам, которым не грозят санкции, создание собственной криптовалюты поможет преодолеть западное господство, и они смогут отказаться действовать по правилам, которые устанавливает Вашингтон, Франкфурт и Лондон, по крайней мере, когда эти правила кажутся им обременительными. Even for countries that are not in danger of being sanctioned, creating their own cryptocurrencies would be a way to shake off Western dominance and stop playing by rules set in Washington, Frankfurt or London – at least when these rules seem burdensome.
Точно в триллере про Джеймса Бонда, для завершения сделки была выбрана нейтральная территория — германский Франкфурт, финансовая столица континентальной Европы. As if it were being played out in a James Bond thriller, a neutral location was selected for the closing: Frankfurt, Germany, continental Europe's financial capital.
Согласно концепции «Семь дней до реки Рейн», советские ядерные силы должны были разрушить Гамбург, Дюссельдорф, Кельн, Франкфурт, Штутгарт, Мюнхен, а также Бонн, столицу Западной Германии. In “Seven Days to the Rhine,” Soviet nuclear forces would destroy Hamburg, Dusseldorf, Cologne, Frankfurt, Stuttgart, Munich and the West German capital of Bonn.
ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась. FRANKFURT - With the deepening of the global financial crisis, spreads between the government bonds of different European Monetary Union (EMU) countries for a while widened dramatically.
ФРАНКФУРТ - Находясь в обращении менее десяти лет, евро по всем параметрам является молодой валютой. FRANKFURT - At less than ten years old, the euro is by all measures a young currency.
Закажите его на рейс во Франкфурт. Book him on a flight to Frankfurt.
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт. She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna.
Франкфурт находится на 23-м месте (опустился на четыре места), а Париж сохраняет своё 29-е место уже пару лет. Frankfurt, at 23, fell four places this year, and Paris has been stuck at 29 for the last couple of surveys.
Спустя какое-то время после того, как авиалинии в США были дерегулированы, 5-часовой перелет из Нью-Йорка в Лос-Анджелес стал стоить намного меньше, чем получасовой перелет из Цюриха во Франкфурт. For some time after US airlines were deregulated, the five-hour flight from New York to Los Angeles cost much less than the half-hour trip from Zurich to Frankfurt.
Самым логическим выбором представляется Франкфурт, где находится Европейский центральный банк, однако Париж и Амстердам также участвуют в забеге. The most logical choice would seem to be Frankfurt, the home of the European Central Bank, but Paris and Amsterdam are also in the running.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны. There is little doubt that Frankfurt has won the contest with Paris to be the eurozone’s most important financial center.
Миллионы потребителей, которые реализуют свое право выбора в быстрорастущих сетях супермаркетов; полные самолеты бизнес-путешественников, которые слетаются в Лондон, Цюрих и Франкфурт ежедневно; отпускники, которые, потеряв Крым, нашли для себя Средиземноморье – все это часть России за пределами Путинской России. Та часть, которая будет расти и развиваться даже тогда, когда Путин уйдет в историю. The millions of consumers exercising their right to choose in the rapidly growing supermarket chains; the planeloads of business travelers converging on London, Zurich, and Frankfurt daily; the holiday-makers who, having lost the Crimea, have rediscovered the Mediterranean – all are part of a Russia beyond Putin’s Russia, one that will grow and develop even when Putin is history.
Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт. London is incomparably more cosmopolitan than Berlin or Frankfurt.
Кроме того, инвестиции компаний Интернета в сети передачи данных и точки обмена интернет-трафиком дают возможность приблизить свой трафик к потребителям, передавая эти услуги местным телекоммуникационным европейским компаниям в таких городах, как Лондон, Париж и Франкфурт. Likewise, Internet companies" investments in content-delivery networks and Internet exchange points enable them to carry their own traffic close to consumers, handing it off to EU telecoms in places like London, Paris, and Frankfurt.
Правительства могут подписывать договора и принимать торжественные обязательства, чтобы подчинить свою финансовую политику пожеланиям ЕС в целом (или, если быть более точным, желаниям Германии и Европейского центрального банка); но, в конце концов, люди могут отвергнуть любые программы по урегулированию, которые “Брюссель” (что означает Берлин и Франкфурт), возможно, хотят навязать. Governments may sign treaties and make solemn commitments to subordinate their fiscal policy to the wishes of the EU as a whole (or to be more precise, to the wishes of Germany and the European Central Bank); but, in the end, the people may reject any adjustment program that “Brussels” (meaning Berlin and Frankfurt) might want to impose.
Люксембург, Франкфурт, Дублин и другие города сделали заманивающие презентации о своих конкурентных преимуществах перед Лондоном: низкая стоимость недвижимости, низкие корпоративные налоги (это звучит убедительно, если произносится с ирландским акцентом), рестораны с мишленовскими звёздами, дилерские центры автомобилей Porsche – все основные услуги, которые нужны оживлённому финансовому центру. Luxembourg, Frankfurt, Dublin, and others have been making glossy presentations about their cities’ competitive advantages over London: lower property costs, lower corporate tax rates (that sounds plausible when claimed with an Irish accent), Michelin-starred restaurants, and Porsche dealerships – all the essential services that make up a vibrant financial center.
Тем временем, конкурирующие финансовые центры, например Париж и Франкфурт, получат шанс установить такие правила, которые помогут им переманить бизнес из Лондона. Meanwhile, rival financial centers such as Paris and Frankfurt would seize the chance to establish rules that would help them win back business from London.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.