<>
no matches found
В ответ русский царь мобилизовал свою армию. In response, the Russian Czar mobilized his forces.
Царь Александр II был очень способным правителем России. Tsar Alexander II was as capable a leader as Russia has ever known.
Бытие перевернулось, а я царь и бог. Existence is upside down, and I reign supreme.
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал: The nineteenth-century czar Alexander III once said:
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества. Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities.
Владимир Путин опасный человек, но он великолепный царь. Vladimir Putin is a dangerous man, but a splendid czar.
Он вовсе не перевоплощенный Гитлер или Сталин, он — традиционный русский царь. He is neither Hitler nor Stalin reincarnated, but a traditional Tsar.
Вспоминается, как царь Александр II освободил русских крестьян. One recalls that it was Czar Alexander II who emancipated the Russian serfs.
Добрый царь может уберечь страну от тех, кто пытается воспользоваться ее слабостями. A Good Tsar can keep the country safe from those who would take advantage of its weaknesses.
Они не привыкли к тому, что руководитель ведет себя как царь. They are not used to a leader behaving like a czar.
Президент России Владимир Путин ведет себя не как советский премьер, а скорее, как царь. Russian President Vladimir Putin behaves more like a Tsar than a Soviet Premier.
В своем субботнем выступлении Путин объяснил, почему ему нравится предпоследний российский царь. In his speech on Saturday, Putin explained why he likes Russia's next-to-last czar.
Когда в 1877 году русский царь Александр II посетил Бухарест, православного императора приветствовали тысячи людей. When Tsar Alexander II visited Bucharest in 1877, crowds cheered the Orthodox emperor.
Люди считают, что у них хорошие лидеры – царь хорош, а бояре плохи». People believe the leaders are good — the czar is good but the boyars [nobility] are bad.”
Он ведет себя как традиционный царь, а не как реинкарнация Иосифа Сталина или Адольфа Гитлера. He is behaving like a traditional Tsar, not a reincarnated Joseph Stalin or Adolf Hitler.
Чернь ликует, когда царь режет бороды боярам – или унижает вызывающего зависть олигарха. Instead, they gloat when the czar cuts off the beards of the boyars — or humbles an envied oligarch.
Он прославился как "Крестьянский Царь", хотя он не допускал никаких оппозиционных мыслей, противоположных его собственным. He became known as "The Peasants" Tsar," though he didn't tolerate any opposition thinking contrary to his own.
Владимир Путин — новый «царь», который находился у власти уже восемь лет — был недоволен. Vladimir Putin, the “new” Czar, already in power for eight years, was not happy.
В этой вышедшей в 1817 году книге Вильсон утверждал, что «опьяненный властью царь» опаснее Наполеона. Published in 1817, Wilson claimed the tsar, “inebriated with power”, was a greater threat than Napoleon.
Царь послал эскадры кораблей в Нью-Йорк и Сан-Франциско как знак поддержки Союза. The czar sent naval squadrons to New York and San Francisco as a show of support for the Union.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how